Translation of "Päässä" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Päässä" in a sentence and their japanese translations:

- Huoltoasema on yhden kilometrin päässä.
- Bensa-asema on kilometrin päässä.

- ガソリンスタンドは1キロ先にあります。
- 一キロ先に、ガソリンスタンドがあります。

Reilun kymmenen metrin päässä -

12メートル先を見て

Kylpyhuone on aulan päässä.

- バスルームはホールの端にあります。
- バスルームは廊下の突き当たりにある。

Tomilla on hattu päässä.

トムは帽子をかぶっている。

Asema on sadan metrin päässä.

駅は100メートル離れたところにある。

Koti on kahden mailin päässä.

その家は2マイル向こうにある。

Laakso kapenee 500 jalan päässä.

谷は500フィート先で狭くなっている。

Kuka istuu pöydän toisessa päässä?

テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

トンネルからの光を追って 出よう

Mutta pian tajuaa - olevansa vielä kilometrien päässä.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Hän asuu vain kuuden talon päässä talostani.

彼は私の家の6軒先に住んでいる。

Nerous on vain yhden liikkeen päässä hulluudesta.

天才と狂人の差は紙一重。

Asema on täältä kymmenen minuutin päässä autolla.

駅はここから車で10分です。

Koulu on vain viiden minuutin kävelymatkan päässä.

学校までは歩いてほんの5分です。

On yhä yli 16 kilometrin päässä - kylmäketjureitistä koilliseen.

まだ16キロも先だ このルートの北東にある―

Leopardin suu oli ehkä parin sentin päässä korvastani,

ヒョウの口は私の右耳から 数センチも離れておらず―

Etsimämme Embarran kylä on 43 kilometrin päässä länteen reitillä,

目的地(もくてきち)のエンベラ村は 約(やく)43キロ西にある

Mutta lähimmät ruokapaikat voivat olla jopa 100 kilometrin päässä.

‎餌にありつくまで ‎100キロも飛ぶこともある

Se huvila on vain viiden minuutin kävelyn päässä merenrannalta.

その別荘は海から歩いてたったの5分だ。

Hän asuu korttelin päässä ja hänen nimensä on Susan.

ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ?

Lähestymme kylmäketjureitin loppua. Embarran kylä on vain muutaman kilometrin päässä.

ルートの最後(さいご)に近づいてる エンベラ村は あと数キロ先だ

Se on noin kuuden kilometrin päässä, mutta tehtävä ei suinkaan ole helppo,

真西に約6キロの所だ でも歩道はないだろう

Sen pennut ovat kolmen kilometrin päässä, ja iso uros on yhä maisemissa.

‎子供たちは3キロ先 ‎大きなオスが ‎まだ近くにいる

Olin ollut hieman hukassa uravalinnassani, mutta neuvosi ovat auttaneet minua näkemään tulevaisuuteni suhteen valoa tunnelin päässä.

どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。

- Väsyneenä mulla ei oikein leikkaa.
- Väsyneenä päässä ei oikein raksuta.
- Kun olen väsynyt, ajatukset käy hitaalla.

疲れてる時は頭の回転が鈍いんだよ。

"Kuinka kauan kestää kävellä Shibujan asemalle?" – "Shibujan asema on tästä kiven heiton päässä." – "Katso, voit nähdä Shibujan aseman tuolla."

「渋谷駅まで歩いてどれぐらいかかる?」「渋谷駅なら、ここから目と鼻の先だよ。ほら、あそこに見えるのが渋谷駅だよ」

- Minulla on todella kiire.
- Minulla on tosi kiire.
- Kauhea miten kiire minulla on.
- Minulla on niin kiire, että päässä vaan pyörii.

目が回るほど忙しいよ。

Pohdin silloin tällöin onko tämä maailma vain jonkun päässä, ja hän uneksii meidät kaikki oleviksi. Ehkä se joku olen jopa minä.

時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。

- Se on lyhyen kävelymatkan päässä.
- Sinne on lyhyt kävelymatka.
- Sinne ei ole pitkä matka kävellen.
- Sinne on lyhyt matka kävellen.
- Se on lähellä kävellen.

歩いてすぐですよ。