Translation of "Puhumaan" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Puhumaan" in a sentence and their italian translations:

- Minä kykenen puhumaan.
- Kykenen puhumaan.

- Sono in grado di parlare.
- Io sono in grado di parlare.

Opettelen puhumaan ranskaa.

- Sto imparando a parlare in francese.
- Io sto imparando a parlare in francese.

Mene puhumaan hänelle.

- Vai a parlare con lei.
- Vada a parlare con lei.
- Andate a parlare con lei.

Hän alkoi puhumaan koiralle.

Cominciò a parlare al cane.

- Tom on tottunut puhumaan yleisön edessä.
- Tom on tottunut puhumaan julkisesti.

Tom è abituato a parlare in pubblico.

He ovat halukkaita puhumaan ongelmasta.

- Sono disposti a discutere del problema.
- Loro sono disposti a discutere del problema.
- Sono disposte a discutere del problema.
- Loro sono disposte a discutere del problema.

Missä sinä opit puhumaan ranskaa?

- Dove hai imparato a parlare in francese?
- Dove ha imparato a parlare in francese?
- Dove avete imparato a parlare in francese?

Kuka opetti Tomia puhumaan ranskaa?

Chi ha insegnato a Tom a parlare in francese?

Opit varmaankin pian puhumaan englantia.

- Sarai presto in grado di parlare inglese.
- Sarà presto in grado di parlare inglese.
- Sarete presto in grado di parlare inglese.

Tom on hyvä puhumaan ranskaa.

Tom è bravo a parlare francese.

- Tom on selkeäsanainen.
- Tom pystyy puhumaan.

Tom è eloquente.

- Minä pystyn puhumaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

- Sono in grado di parlare in francese.
- Io sono in grado di parlare in francese.

- Osaako Tom puhua ranskaa?
- Pystyykö Tom puhumaan ranskaa?

Tom è in grado di parlare francese?

- En aio puhua siitä.
- En tule puhumaan siitä.

Non ne parlerò.

- Olen tottunut puhumaan siitä.
- Olen tottunut siitä puhumiseen.

- Sono abituato a parlarne.
- Io sono abituato a parlarne.
- Sono abituata a parlarne.
- Io sono abituata a parlarne.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre.

- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
- Tom pystyy puhumaan ranskaa.

Tom è in grado di parlare il francese.

Opettaja väitti, että hän saisi kolmessa kuukaudessa meidät kaikki puhumaan sujuvaa ranskaa.

- L'insegnante ha affermato che ci avrebbe fatto tutti parlare fluentemente il francese in tre mesi.
- L'insegnante ha affermato che lui ci avrebbe fatto tutti parlare fluentemente il francese in tre mesi.
- L'insegnante affermò che ci avrebbe fatto tutti parlare fluentemente il francese in tre mesi.
- L'insegnante affermò che lui ci avrebbe fatto tutti parlare fluentemente il francese in tre mesi.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

- Ha provato a parlare con noi in francese.
- Ha provato a parlarci in francese.