Translation of "Kiltti" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Kiltti" in a sentence and their hungarian translations:

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

Kérem.

Ole kiltti.

Jó fiú légy!

Hän on kiltti.

Jó ember.

Ole kiltti toisille.

Légy kedves másokhoz.

Jatka ole kiltti

Kérlek, folytasd.

Ole kiltti äläkä puhu.

Ne beszélj légyszíves.

Ole kiltti ja lopeta!

- Állj, kérlek!
- Légy szíves, állj meg!

- Hieno koira!
- Kiltti koira!

Jó kutya!

Tom on todella kiltti.

Tom nagyon kedves ember.

Hän on luonnostaan kiltti.

Természeténél fogva barátságos.

Ole kiltti ja tule.

- Kérlek, gyere!
- Gyere, kérlek!

Kiltti, älä työstä sitä liikaa.

Kérlek, ne vidd túlzásba.

- Ole kiltti ja tule.
- Tulethan?

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

Ole kiltti ja lopeta laulaminen.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

Ole kiltti ja lopeta viheltäminen.

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

Hän on tänään todella kiltti.

Ma nagyon barátságos.

Ole kiltti, älä tee sitä.

Kérlek, ne tedd!

Hän on aina kiltti eläimille.

Mindig jól bánik az állatokkal.

Ole kiltti ja jatka tarinaasi.

Kérlek, folytasd a történetedet.

- Ole ystävällinen.
- Ole kiltti.
- Olkaa kilttejä.

Legyél kedves.

- Tom on kiltti.
- Tom on ystävällinen.

Tom kedves.

- Hän oli tarpeeksi kiltti ajaakseen minut sairaalaan.
- Hän oli niin kiltti, että ajoi minut sairaalaan.

Volt oly kedves, hogy elvitt kocsival a kórházba.

Ole kiltti ja anna minulle jotain syötävää.

- Kérlek, adj valamit ennem!
- Kérem, adjon valamit ennem!

- Olet niin kiltti.
- Sinä olet niin ystävällinen.

Olyan kedves vagy.

- Aja varovaisesti.
- Aja varovasti.
- Ole kiltti ja aja varovasti.

- Vezess biztonságosan!
- Vezess óvatosan!

- Avaisitko silmäsi.
- Ole kiltti ja avaa silmät.
- Avaa silmäsi.

Nyisd ki a szemed, kérlek!

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

Kedves ember.

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

- Ole kiltti, äläkä istu tuolle penkille.
- Voisitko olla istumatta tuolle penkille?

- Ne ülj arra padra, légy oly kedves!
- Ne ülj arra padra, kérlek!

- Hän on hyvä ihminen.
- Hän on kiltti.
- Hän on ystävällinen.
- Hän on kiltti ihminen.
- Hän on ystävällinen ihminen.
- Hän on kiva.
- Hän on kiva ihminen.

Kedves.

- Syljehän.
- Sylkekäähän.
- Ole kiltti ja sylje.
- Olkaa kilttejä ja sylkekää.
- Sylkisitkö?
- Sylkisittekö?

Kérem, köpjön!

- Pidä kiirettä!
- Pitäkää kiirettä!
- Ole kiltti ja pidä kiirettä!
- Olkaa kilttejä ja pitäkää kiirettä!

Siessél, kérlek!

- Jos sä et oo kiltisti, nii pukki ei tuu.
- Jos sä et oo kiltti lapsi, nii joulupukki ei tuu.

Ha nem viselkedsz jól, nem jön a Mikulás.