Translation of "Ynnä" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ynnä" in a sentence and their german translations:

- Kaksi ynnä kolme ynnä neljä on yhteensä yhdeksän.
- Kaksi plus kolme plus neljä on yhteensä yhdeksän.

Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.

- Kaksi plus kaksi on neljä.
- Kaksi ynnä kaksi on neljä.

- Zwei plus zwei ist vier.
- Zwei plus zwei gibt vier.
- Zwei und zwei macht vier.
- Zwei plus zwei ergibt vier.

Karukka on mustaherukan ynnä karviaisen risteymä ja erittäin maukas, kuten myös vähän tunnettu.

Jostabeeren sind ein Kreuzung aus schwarzen Johannisbeeren und Stachelbeeren und mindestens genauso lecker wie unbekannt.

- 999 999 plus yksi on miljoona.
- 999 999 ynnä yksi on miljoona.
- 999 999 ynnä yksi on yhtä kuin miljoona.
- 999 999 plus yksi on yhtä kuin miljoona.
- 999 999 ynnä yksi on yhtä suuri kuin miljoona.
- 999 999 plus yksi on yhtä suuri kuin miljoona.

- 999999 plus eins ist eine Million.
- 999 999 plus eins ergibt eine Million.

- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän plus yksi on miljoona.
- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän ynnä yksi on miljoona.
- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän plus yksi on yhtä kuin miljoona.
- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän ynnä yksi on yhtä kuin miljoona.
- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän plus yksi on yhtä suuri kuin miljoona.
- Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksäntuhatta yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän ynnä yksi on yhtä suuri kuin miljoona.

999999 plus eins ist eine Million.

Selostajat ovat kuvanneet vuvuzelojen melua "ärsyttäväksi" ja "helvetilliseksi", sekä verranneet sitä "äänekkäiden norsujen ryntäykseen", "kuurouttavaan heinäsirkkaparveen", "vuoheen matkalla teuraalle", "jättipesälliseen erittäin vihaisia ampiaisia" ynnä "ankkaan piripäissään".

Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.