Translation of "Opetella" in German

0.003 sec.

Examples of using "Opetella" in a sentence and their german translations:

Yritän opetella ranskaa.

Ich versuche, Französisch zu lernen.

Olen alkanut opetella ranskaa.

Ich habe angefangen, Französisch zu lernen.

Kaikkien täytyi opetella ranskaa.

Alle mussten Französisch lernen.

Minun pitäisi opetella ranskaa.

Ich sollte Französisch lernen.

Tom yrittää opetella ranskaa.

Tom versucht, Französisch zu lernen.

Miksi sinä aloit opetella ranskaa?

- Warum hast du angefangen, Französisch zu lernen?
- Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen?

Uudenvuodenlupaukseni on opetella soittamaan okarinaa.

Mein Vorsatz fürs neue Jahr ist es, Okarina spielen zu lernen.

Tom on alkanut opetella ranskaa.

Tom begann, Französisch zu lernen.

Oletko jo alkanut opetella ranskaa?

- Hast du schon angefangen, Französisch zu lernen?
- Haben Sie schon angefangen, Französisch zu lernen?
- Habt ihr schon angefangen, Französisch zu lernen?

Minun pitäisi opetella vähän ranskaa.

Ich sollte mal etwas Französisch lernen.

Sinun pitäisi opetella miten käyttää sanakirjaa.

Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen.

Tom alkoi opetella ranskaa viime vuonna.

Tom hat letztes Jahr angefangen, Französisch zu lernen.

Englantia pitää opetella, piti siitä eli ei.

Du musst Englisch lernen, ob du willst oder nicht.

- Tom haluaa oppia ranskaa.
- Tom haluaa opetella ranskaa.

Tom möchte Französisch lernen.

Tom käytti paljon aikaa yrittäessään opetella soittamaan käyrätorvea.

Tom hat sehr viel Zeit damit verbracht, Waldhorn spielen zu lernen.

- Sinun täytyy painaa mieleesi tämä lause.
- Sinun täytyy opetella ulkoa tämä lause.

Man muss Sätze auswendig lernen.

Se eläin oli harjoitellut piileskelyä miljoonia vuosia. Minun piti opetella, miltä sen jäljet näyttivät.

Dieses Tier hat Millionen von Jahren damit verbracht, zu lernen, dass man es nicht findet. Ich musste lernen, wie Krakenspuren aussehen.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.