Translation of "Miksi" in German

0.009 sec.

Examples of using "Miksi" in a sentence and their german translations:

- Miksi sinua pelottaa?
- Miksi olet peloissasi?
- Miksi olette peloissanne?
- Miksi pelkäät?
- Miksi pelkäätte?
- Miksi teitä pelottaa?

- Warum hast du Angst?
- Warum haben Sie Angst?
- Warum habt ihr Angst?

Miksi?

Warum?

- Miksi itkit?
- Miksi sinä itkit?
- Miksi te itkitte?

Warum hast du geweint?

- Miksi minä?
- Miksi juuri minä?

Warum ich?

- Miksi kysyt?
- Miksi sinä kysyt?

Warum fragst du?

- Miksi minä odottaisin?
- Miksi odottaisin?

Wieso sollte ich warten?

- Miksi luet ranskaa?
- Miksi opiskelette ranskaa?
- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?

Warum studierst du Französisch?

- Miksi teet tämän?
- Miksi teet näin?
- Miksi te teette tämän?
- Miksi te teette näin?

- Warum tust du das?
- Warum machst du das?
- Warum machen Sie das?
- Wieso machst du das?

- Miksi sinua kutsutaan?
- Miksi teitä kutsutaan?

Wie nennt man dich?

- Miksi olet täällä?
- Miksi olette täällä?

- Was machst du hier?
- Warum bist du hier?

- Miksi sinä maut?
- Miksi sinä naut?

Warum miaust du?

- Miksi tätä sanotaan?
- Miksi tätä kutsutaan?

Wie nennt man das?

- Miksi menit sinne?
- Miksi menitte sinne?

- Warum bist du dorthin gegangen?
- Warum seid ihr dorthin gegangen?
- Warum sind Sie dorthin gegangen?

- Miksi sinä lopetit?
- Miksi sinä pysähdyit?

- Warum hast du aufgehört?
- Warum hast du angehalten?

- Miksi sanot tätä?
- Miksi kutsut tätä?

- Wie nennst du das?
- Wie nennt man das?
- Wie bezeichnest du das?

- Miksi sinä itket?
- Miksi te itkette?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- Miksi olet kylpyhuoneessa?
- Miksi olet WC:ssä?

Warum bist du im Badezimmer?

- Miksi sitä kutsutaan?
- Miksi sitä sanotaan?

Wie nennt man das?

- Me mietimme miksi.
- Me ihmettelemme miksi.

Wir fragen uns, wieso.

- Miksi suostuit avioeroon?
- Miksi suostuitte avioeroon?

Warum haben Sie in die Scheidung eingewilligt?

- Miksi teit niin?
- Miksi sinä noin teit?
- Miksi sinä sen teit?
- Miksi sinä teit sen?
- Miksi sinä teit noin?

- Warum haben Sie das gemacht?
- Warum hast du das gemacht?
- Warum habt ihr das gemacht?
- Warum hast du das getan?
- Warum habt ihr das getan?
- Warum haben Sie das getan?

Miksi itkit?

Warum hast du geweint?

Miksi opiskelet?

Warum lernst du?

Miksi hermostut?

Warum regst du dich auf?

Mutta miksi?

Aber warum?

- Miksi yritit juosta karkuun?
- Miksi sinä yritit juosta karkuun?
- Miksi yritit karata?
- Miksi sinä yritit karata?

Warum hast du versucht wegzulaufen?

- Miksi hän piileskelee?
- Miksi hän pysyttelee piilossa?

Warum versteckt er sich?

- Miksi puhut ranskaksi?
- Miksi sinä puhut ranskaksi?

Warum sprichst du Französisch?

- Miksi et syö?
- Miksi sinä et syö?

Warum isst du nichts?

- Miksi Tom on nukkumassa?
- Miksi Tom nukkuu?

Warum schläft Tom?

- Miksi Rooma hajosi?
- Miksi Rooman valtakunta hajosi?

- Warum ist Rom untergegangen?
- Warum ging Rom unter?

- Miksi halusit Armeniaan?
- Miksi sinä halusit Armeniaan?

Warum wolltest du nach Armenien?

- Miksi sinä puhut itseksesi?
- Miksi puhut itseksesi?

Warum sprichst du mit dir selbst?

- Miksi hän karkasi?
- Miksi hän on karannut?

Warum ist er weggelaufen?

- Miksi olet vielä jalkeilla?
- Miksi olet vielä hereillä?
- Miksi olet vielä ylhäällä?

Warum bist du denn noch auf?

- Miksi kiusaat minua sillä?
- Miksi sinä kiusaat minua sillä?
- Miksi vaivaat minua sillä?
- Miksi sinä vaivaat minua sillä?
- Miksi vaivaat minua tuolla?
- Miksi sinä vaivaat minua tuolla?
- Miksi kiusaat minua tuolla?
- Miksi sinä kiusaat minua tuolla?

- Warum plagst du mich damit?
- Warum plagen Sie mich damit?
- Warum plagt ihr mich damit?

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

Warum hat er diese Stelle aufgegeben?

- Miksi teet tämän minulle?
- Miksi teet näin minulle?
- Miksi te teette näin minulle?
- Miksi te teette tämän minulle?

- Warum tust du mir das an?
- Warum tun Sie mir das an?

- Miksi sinä olit hänen seurassaan?
- Miksi olit hänen seurassaan?
- Miksi te olitte hänen seurassaan?
- Miksi olitte hänen seurassaan?

Warum warst du bei ihm?

- Miksi olet noin uuvuksissa?
- Miksi olet noin väsyksissä?
- Miksi olet niin kovin uupunut?

- Warum bist du so müde?
- Warum bist du so kaputt?

- Miksi opiskelet niin ahkerasti?
- Miksi opiskelet niin kovasti?

Warum lernst du so fleißig?

- Miksi olet niin arrogantti?
- Miksi olet niin pöyhkeilevä?

Warum bist du so arrogant?

- Miksi sinä rakastat minua?
- Miksi sinä pidät minusta?

Warum liebst du mich?

- Miksi Tom irtisanottiin?
- Miksi he antoivat Tomille potkut?

- Warum haben sie Tom rausgeworfen?
- Warum wurde Tom entlassen?

- Miksi et syö vihanneksia?
- Miksi et syö kasviksia?

Warum isst du kein Gemüse?

- Miksi tätä kutsutaan ranskaksi?
- Miksi tätä sanotaan ranskaksi?

Wie heißt das auf Französisch?

- Miksi teet niin, Tom?
- Miksi teet sen, Tom?

Warum tust du das, Tom?

- Miksi olet noin uuvuksissa?
- Miksi olet noin väsyksissä?

Wieso bist du so kaputt?

- Miksi hän on täällä?
- Miksi se on täällä?

- Warum ist er hier?
- Warum ist sie hier?
- Warum ist das hier?

- Miksi oot niin surullinen?
- Miksi olet niin surullinen?

- Warum bist du so traurig?
- Warum sind Sie denn so traurig?
- Warum seid ihr denn so traurig?

- Miksi se vaivaa sinua?
- Miksi tuo vaivaa sinua?

Warum plagt dich das?

Miksi vauva itkee?

Warum weint das Baby?

Miksi haluat sairaanhoitajaksi?

- Warum willst du Krankenschwester werden?
- Warum möchtest du Krankenschwester werden?
- Warum möchtest du Krankenpfleger werden?

Miksi sinä lopetit?

Warum hast du aufgehört?

Miksi kuivaat hiuksiasi?

Warum trocknest du dir die Haare?

Miksi luet ranskaa?

- Warum studierst du Französisch?
- Warum lernen Sie Französisch?

Miksi sinä itket?

Warum weinen Sie?

Miksi ostit kukkia?

- Warum hast du Blumen gekauft?
- Warum habt ihr Blumen gekauft?

Miksi me juoksemme?

- Warum laufen wir?
- Warum rennen wir denn?

Miksi opiskelet englantia?

Warum lernst du Englisch?

Miksi tapoit Tomin?

- Warum hast du Tom umgebracht?
- Warum habt ihr Tom umgebracht?
- Warum haben Sie Tom umgebracht?

Miksi hän valehtelisi?

Warum sollte er lügen?

Miksi soitit minulle?

- Warum hast du mich gerufen?
- Warum hast du mich angerufen?

Saanko kysyä miksi?

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

Miksi et syö?

Warum isst du nicht?

Miksi muutit mielipidettäsi?

Warum hast du deine Meinung geändert?

Miksi sinä jäit?

Warum bist du dageblieben?

Miksi haluat Tomin?

Warum willst du Tom?

”Miksi?” ”Miksipä ei?”

„Warum?“ — „Warum nicht?“

Miksi teet noin?

- Warum machst du das?
- Warum machen Sie das?
- Wieso machst du das?

Miksi pilaat elämäni?

- Warum zerstörst du mein Leben?
- Warum ruinierst du mein Leben?

Miksi kaikki itkevät?

Warum weinen alle?

Miksi sinä nauroit?

Warum hast du gelacht?

Voinko kysyä miksi?

Darf ich nach dem Grunde fragen?

Miksi hän nauroi?

Warum lachte sie?

Miksi sinä valehtelit?

Warum hast du gelogen?

Haluaisitko tietää miksi?

Würdest du gerne wissen warum?

Miksi kuuntelemme Tomia?

Warum gehorchen wir Tom?

Miksi sinä kysyit?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Miksi tulit tänne?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

Miksi odottaa joulua?

Warum auf Weihnachten warten?

Miksi me juhlimme?

Warum feiern wir?

Miksi Tom nauroi?

Warum hat Tom da gelacht?

Mietinpähän vaan miksi.

Ich frage mich, warum.