Translation of "Nousivat" in English

0.003 sec.

Examples of using "Nousivat" in a sentence and their english translations:

Hinnat nousivat.

- Prices went up.
- Prices have soared.
- Prices have gone up.

He nousivat lentokoneeseen.

They stepped on board the airplane.

Elinkustannukset nousivat voimakkaasti.

The cost of life increased drastically.

- Hinnat nousivat.
- Hinta nousi.

- The price rose.
- Prices went up.
- The cost of living has risen.
- The cost of living has gone up.

He nousivat seisomaan yhtäaikaa.

They stood up simultaneously.

Lentokoneet nousivat yksi toisensa perään.

One plane after another took off.

Orjat nousivat kapinaan isäntiään vastaan.

The slaves rebelled against their masters.

Monet kuluttajat nousivat kapinaan kulutusveroa vastaan.

Many consumers rose up against the consumption tax.

Tom ja Mary nousivat aikaisin nähdäkseen vuoden ensimmäisen auringonnousun.

Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year.

Kyyneleet nousivat hänen silmiinsä kun hän kuvitteli surullisen kohtauksen itsekseen.

Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.

- Kone toisensa jälkeen nousi ilmaan.
- Lentokoneet nousivat yksi toisensa perään.

One plane after another took off.

- Tom ja Mari menivät sisään autoonsa.
- Tom ja Mari nousivat autonsa kyytiin.

Tom and Mary got into their car.

- ”Anteeksi”, Tom sanoi, ja kyyneleet nousivat hänen silmiinsä.
- Tom sanoi ”Anteeksi” silmät kyynelistä kimallellen.

"Sorry," said Tom with a tear in his eye.

Puu sytytettiin, liekit nousivat ja pian maatuva tuhkakasa oli kaikki, mitä oli jäljellä rouva Askew'sta ja hänen marttyyritovereistaan.

The wood was kindled, the flames arose, and a mouldering heap of ashes was soon all that remained of Mrs Askew and her fellow martyrs.

Kaikki epäilykseni nousivat raivoikkaan katkeraksi liekiksi, kun näin että takkahyllyllä oli kopio vaimoni kokovartalovalokuvasta, jonka oli otettu pyynnöstäni vain kolme kuukautta aikaisemmin.

All my suspicions rose into a fierce bitter flame when I saw that on the mantelpiece stood a copy of a full-length photograph of my wife, which had been taken at my request only three months ago.