Translation of "Kreikan" in English

0.003 sec.

Examples of using "Kreikan" in a sentence and their english translations:

Kestääkö Kreikan kulukurikantti?

Will Greece be able to stomach the austerity?

Missä on Kreikan lähetystö?

Where is the Greek embassy?

Tämä sana tulee kreikan kielestä.

- This word comes from Greek.
- That word is of Greek origin.

Kreikan pääministeri matkusti New Yorkiin.

The Greek prime minister traveled to New York.

Hän näyttää olevan kotonaan Kreikan kirjallisuudessa.

He seems to be at home in Greek literature.

Kreikan pääministeri piti eilen lehdistötilaisuuden Zappeionissa.

Greece's prime minister gave a press conference yesterday at the Zappeion Hall.

- Filosofia on kreikan sana, joka tarkoittaa viisauden rakastamista.
- Filosofia on viisauden rakastamista tarkoittava kreikan sana.

'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom.

Kreikan prinsessa Alice oli kuuro ja osasi lukea huulilta kolmea kieltä.

Princess Alice of Greece was deaf and could lip-read in three languages.

Juhlimme Tatoeba-päivää marraskuun kahdeskymmeneskahdeksas päivä, koska se on päivä, jolloin turkin, esperanton ja kreikan kielet lisätiin.

We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.

Kun olin nuori, minua hämmästytti, että Cato vanhempi oli aloittanut kreikan opiskelun kahdeksankymmentävuotiaana, kuten Plutarkhos kirjoitti. Enää minua ei hämmästytä. Vanhana on valmiina tehtäviin, joita nuorena vältti, koska niissä kestäisi niin pitkään.

When I was young I was amazed at Plutarch's statement that the elder Cato began at the age of eighty to learn Greek. I am amazed no longer. Old age is ready to undertake tasks that youth shirked because they would take too long.

Totta tosiaan, kirkko on puhunut ja rukoillut kaikkien ihmisten kielillä sitten helluntaipäivän. Kuitenkin varhaisten vuosisatojen kristityt yhteisöt käyttivät usein kreikan ja latinan kieliä, jotka olivat kaikenkattavan kanssakäymisen kieliä heidän maailmassaan, ja niiden kautta Kristuksen tuore sana kohtasi roomalais-hellenistisen kulttuurin perinnön.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.