Translation of "Aseman" in English

0.007 sec.

Examples of using "Aseman" in a sentence and their english translations:

Olen aseman lähellä.

- I am near the station.
- I'm near the station.

- Sen aseman edessä on pankki.
- Aseman edessä on pankki.

There is a bank in front of the station.

- John kävelee aseman suuntaan.
- John on kävelemässä aseman suuntaan.

John is walking in the direction of the station.

Aseman edessä on pankki.

- There is a bank in front of the station.
- There's a bank in front of the station.

Onko aseman lähellä pankkia?

Is there a bank near the station?

Koulumme sijaitsee aseman lähellä.

Our school is near the station.

Varas pakeni aseman suuntaan.

The thief ran away in the direction of the station.

Aseman edessä on suihkulähde.

- There is a fountain in front of the station.
- There's a fountain in front of the station.

Me asumme aseman lähellä.

We live close to the station.

- Asuimme aseman edessä olevassa hotellissa.
- Me yövyimme eräässä hotellissa aseman edessä.

We stayed at a hotel in front of the station.

Tapasin hänet kahvilassa aseman lähellä.

I met her in a coffee shop near the station.

Bussi kulkee koulun ja aseman välillä.

The bus runs between the school and the station.

- Asun aseman lähellä.
- Asun rautatieaseman lähellä.

- I live close to the train station.
- I live near the train station.

Minun on täytynyt mennä aseman ohi torkkuessani.

I must have gone past the station while I was taking a nap.

Aseman lähellä uusi konditoria vaikuttaa avanneen ovensa.

- I heard a great cakery just opened near the station.
- I've heard that there's a new cake shop near the station that makes delicious cakes.

Kirjailija on Yhdysvaltain suurvaltio-aseman näkyvä kriitikko.

This author is a prominent critic of the role of the United States as a superpower.

Vuokrasimme talon, ei siksi että olimme siihen tyytyväisiä, vaan koska se oli aseman lähellä.

We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.

- Tein varauksen Shinjukun aseman lähellä sijaitsevaan kapakkaan. Kahden tunnin juo-niin-paljon-kuin-haluat maksaa 2 500 jeniä.
- Tein varauksen Shinjukun aseman lähellä sijaitsevaan izakayaan. Juo-niin-paljon-kuin-haluat maksaa 2 500 jeniä kahdelta tunnilta.

- I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
- I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.

"Kuinka kauan kestää kävellä Shibujan asemalle?" – "Shibujan asema on tästä kiven heiton päässä." – "Katso, voit nähdä Shibujan aseman tuolla."

“How long does it take to walk to Shibuya Station?” “Shibuya Station? It’s not far at all from here. Look, you can see it over there.”

Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.