Examples of using "Vähän" in a sentence and their chinese translations:
我们休息一下吧。
你能帮我一点忙吗?
有點大。
給我留點冰淇淋。
我有一点困惑了。
烧一点水。
我有點醉了。
我们喝一点儿水吧。
也給我一些牛奶。
沙灘上的人非常少。
多放一點糖。
我有一些錢。
我爺爺的聽力不太好。
今天很凉快。
- 請稍等。
- 等一下。
- 請說大聲一點兒。
- 請說更大聲一點。
- 請說話大聲一點。
我可以再要些咖啡嗎?
我有点儿小事情想请你帮忙。
請講慢一點。
我想再睡一会。
我会说一点儿苏格兰盖尔语。
我有一点儿事。
我有點流感。
你能借我些钱吗?
我承認當時是有點醉。
凱特從她的父親那裡得到了一些錢。
我們需要多一點咖啡。
我想我感到有點嫉妒。
请坐一会。
這道菜裡有點大蒜的味道。
你能再给我点茶吗?
我买了几个鸡蛋和一点牛奶。
可以再給我一點咖啡嗎?
您不想再喝点茶吗?
他比你高一點點。
我咳嗽,还有点发烧。
我今天要早点回家。
汤姆会说一点法语。
- 你今天是不是有点发烧?
- 你今天有点发烧,是吧?
有點奇怪。
我在午休时间睡了一会儿,因为我太累了。
我在午休时间睡了一会儿,因为我太累了。
我去买面包。
您想再来点茶吗?
我缺钱。
能听懂一点儿,但是不会讲。
今天有点冷。
你想再來些醬汁嗎?
“你想再来点咖啡吗?”“不,谢谢。我够了。”
麻煩你把音量調低一點。
嘿,放松点。
我只希望有多一点时间完成。
昨天晚上沒睡好,所以我今天精神不振。
讓我思考一下。
昨天我变成了神,但觉得无聊,所以今天我变成魔鬼。
我知道你已经等很久了,但你能再等一小会吗?
今天有点冷。
虽然我被公司解雇了,但是我还有点存款,所以目前不用担心生计问题。
不要见怪呀,本来只是打算说一些轻松的笑话的。
虽然我被公司解雇了,但是我还有点存款,所以目前不用担心生计问题。