Translation of "Surrounded" in Spanish

0.057 sec.

Examples of using "Surrounded" in a sentence and their spanish translations:

- You're surrounded.
- You are surrounded.

Estás rodeado.

We're surrounded.

Estamos rodeados.

They surrounded Tom.

Ellos rodearon a Tom.

surrounded by other women.

rodeadas de otras mujeres.

surrounded by beautiful people.

rodeado de gente bella.

We're surrounded by enemies.

Estamos rodeados por enemigos.

I'm surrounded by enemies.

Estoy rodeado de enemigos.

surrounded by walls of silence.

rodeados de muros de silencio,

Japan is surrounded by sea.

Japón está rodeado por el mar.

- He likes to be surrounded by youth.
- He likes being surrounded by young people.

A él le gusta estar rodeado de jóvenes.

We are constantly surrounded by it,

Nos encontramos rodeado de ello,

I'm a conductor, surrounded by music,

Soy un director de orquesta, rodeado de música,

My grandma was surrounded by people,

mi abuela estaba rodeada de gente,

The police have surrounded the building.

La Policía ha rodeado el edificio.

He sat surrounded by young girls.

Se sentó rodeado de chicas jóvenes.

Tom is surrounded by beautiful women.

Tom está rodeado de mujeres hermosas.

His house is surrounded by trees.

Su casa está rodeada de árboles.

Funders, and is surrounded by enemies.

externos, y está rodeado de enemigos.

A wall surrounded the old city.

Una muralla rodeaba la vieja ciudad.

The lake is surrounded by mountains.

El lago está rodeado de montañas.

To be surrounded by the question.

rodearse de la pregunta.

- The town is surrounded by a high wall.
- The city is surrounded by a high wall.

La ciudad está rodeada por una gran muralla.

By late afternoon, Olaf's ship is surrounded.

Para ya pasada la tarde, el barco de Olaf está rodeado.

The earth is surrounded by glacier mass

la tierra esta rodeada de masa glaciar

The teacher was surrounded by her students.

La maestra estaba rodeada de sus alumnos.

In Japan, you are surrounded by beauty.

En Japón estás rodeado de belleza.

Tokyo is surrounded by many satellite cities.

Tokio está rodeada de muchas ciudades satélite.

He likes being surrounded by young people.

A él le gusta estar rodeado de jóvenes.

My town is surrounded by tall mountains.

Mi ciudad está rodeada por altas montañas.

He likes to be surrounded by youth.

A él le gusta estar rodeado de jóvenes.

The house is surrounded by stone wall.

La casa está rodeada por un muro de piedra.

But not in helicopters surrounded by police

pero no en helicópteros rodeados de policías

Italy is surrounded by the Mediterranean Sea.

Italia está rodeada por el mar Mediterráneo.

Lesotho is entirely surrounded by South Africa.

Sudáfrica encierra Lesoto completamente.

The city is surrounded by a wall.

La ciudad está circundada por una muralla.

The town was surrounded by a wall.

El pueblo estaba rodeado por un muro

A wall surrounded the city's historic center.

Un muro rodeaba el casco antiguo de la ciudad.

- I see that I am surrounded by hostile faces.
- I see that I'm surrounded by hostile faces.

Veo que estoy rodeado de rostros hostiles.

And you will see yourselves surrounded by people.

Y se van a ver rodeados de personas.

But Moldavia finds itself surrounded by great powers.

Pero Moldavia se encuentra rodeada por grandes poderes.

surrounded by a field of car-sized boulders.

rodeado por un campo de rocas del tamaño de un automóvil.

The church is surrounded by woods and lakes.

La iglesia está rodeada por bosques y lagos.

The garden was surrounded by a wooden fence.

El jardín estaba rodeado por una cerca de madera.

Old age is an island surrounded by death.

La vejez es una isla rodeada por la muerte.

Surrounded by his children, he began his story.

Rodeado por sus hijos, empezó su historia.

The old man sat surrounded by the children.

El anciano estaba sentado, rodeado por los niños.

His house is surrounded by fields of sunflowers.

Su casa está rodeada por campos de girasoles.

Look around you, you're surrounded by good friends.

Mira a tu alrededor, estás rodeado de buenos amigos.

The inheritor relatives were already surrounded by inheritance donkey

Los parientes herederos ya estaban rodeados de herencia burro

The outer crust is surrounded by the earth crust

la corteza exterior está rodeada por la corteza terrestre

The building is surrounded by a barbed wire fence.

El edificio está rodeado con alambre de púas.

Tom was surrounded by a horde of screaming fangirls.

Tom fue rodeado por una horda de fanáticas mujeres chillando.

- It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
- It isn't hard to stand out when you're surrounded by idiots.

No es difícil destacarse cuando uno está rodeado de idiotas.

Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean.

Brasil está rodeado por diez países y por el océano Atlántico.

- Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
- Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.

Japón es un país rodeado del mar por todos lados.

You see yourselves surrounded by people who didn't go to work,

Se van a ver rodeados de personas que faltaron al trabajo,

He was premature, in an incubator, surrounded by nurses and doctors.

Prematuro, incubadora, lleno de enfermeras y médicos,

He noticed that the headquarters was surrounded by barbed-wire fence.

notó que las oficinas estaban rodeadas de cercas con alambre de púas.

The Jezreel valley was surrounded by Mount Gilboa in the south

El valle Jezreel estaba rodeado por el monte Gilboa al sur

Japan is a country surrounded by the sea on all sides.

Japón es un país rodeado del mar por todos lados.

Until the morning, the camp of the enemy army was surrounded.

- Hasta la mañana, el campamento del ejército enemigo estaba rodeado.
- Hasta esta mañana, el campamento de la armada enemiga estaba rodeado.

It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.

No es difícil destacarse cuando uno está rodeado de idiotas.

I was surrounded by four walls and a low ceiling of opportunity.

Estaba rodeado por cuatro muros y un techo bajo de oportunidades.

With their swift horses they surrounded groups of legionaries, throwing their projectiles

Con sus veloces caballos ellos rodearon grupos de legionarios, lanzando sus proyectiles

After a desperate last stand, Hrolf lay dead, surrounded by his champions.

Después de una última batalla desesperada, Hrolf yacía muerto, rodeado por sus campeones.

Physically exhausted by this last ordeal, and surrounded by accusations of corruption,

Agotado físicamente por esta última prueba, y rodeado de acusaciones de corrupción,

He sits at a table, surrounded by false friends and shameless women.

- Está en una mesa, rodeado de amigos que no lo son tal e impúdicas féminas.
- Estaba en una mesa, rodeado de falsos amigos y mujeres desinhibidas.

Surrounded on all sides, Mihai was forced to seek peace with the Ottomans.

Rodeado por todos lados, Mihai se vio forzado a buscar la paz con los otomanos.

But when the Istanbul was surrounded by the Turks, these tunnels were closed

pero cuando Estambul estaba rodeada por los turcos, estos túneles estaban cerrados

Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.

Japón es un país rodeado del mar por todos lados.