Translation of "Souls" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Souls" in a sentence and their spanish translations:

Save our souls.

Nos rescatarán.

The layer closest to our souls,

en la capa más cercana a nuestras almas,

SOS stands for: Save... Our... Souls!

Un SOS es como decir: "Por... favor.... ¡sálvenme!".

Tom and Mary sold their souls.

Tom y Mary vendieron sus almas.

Do you think animals have souls?

¿Piensa usted que los animales tienen alma?

Music fills the infinite between two souls.

La música llena el infinito entre dos almas.

Do you believe that animals have souls?

¿Piensa usted que los animales tienen alma?

Our souls have found each other again.

Nuestras almas se reencontraron la una a la otra.

And more scientists poured their souls into it.

y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

Many believe that men's souls live after death.

Muchos creen que las almas de los hombres viven después de la muerte.

The Emperor prayed for the souls of the deceased.

El emperador rezó por las almas de los fallecidos.

Shallow are the souls that have forgotten how to shudder.

Superficiales son las almas que han olvidado cómo estremecerse.

Which of course is inhabited by the most beautiful souls.

Paraíso que, por supuesto, es habitado por las más bellas personas.

Our experiences left us with everlasting scars in our souls.

Nuestras experiencias nos dejó con cicatrices perdurables en nuestras almas.

People would sell their souls to hear the concert from those seats.

La gente vendería su alma por oír el concierto desde esos asientos.

He who has a real friend can say he has two souls.

El que tiene un amigo verdadero puede decir que posee dos almas.

- Do you think animals have souls?
- Do you think animals have a soul?

¿Piensa usted que los animales tienen alma?

- It's a town of 3,000 people.
- It's a town of three thousand souls.

Es un pueblo de tres mil almas.

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.

Él se arrodilló y rogó por las almas de los caídos.

Hail all faithful souls, whose bodies here and everywhere do rest in the dust.

Os saludo, oh todas las almas fieles, cuyos cuerpos aquí y en todas partes descansan en el suelo.

Have there been several successive souls in me, or am I one unconscious being?

¿Ha habido varias almas sucesivas en mí o soy un solo ser inconsciente?

Friendship is a soul that dwells in two bodies; a heart that dwells in two souls.

La amistad es un alma que habita en dos cuerpos; un corazón que habita en dos almas.

And all the souls that came out of Jacob's thigh, were seventy: but Joseph was in Egypt.

Los descendientes de Jacob eran setenta personas. José estaba ya en Egipto.

My sacrifice will remain forever in their souls and my blood will be the price of their ransom.

Mi sacrificio quedará para siempre en su alma y mi sangre será el precio de su rescate.

Marriage is not pleasure, it is the sacrifice of pleasure, it is the study of two souls who will henceforth always have to be content with each other.

El matrimonio no es placer, es el sacrificio del placer, es el estudio de dos almas que de ahora en adelante siempre tendrán que contentarse mutuamente.

When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait.

Cuando dos almas... dos corazones están destinados a estar juntos la distancia entre ellas resulta ser sólo un detalle. Todo está en saber esperar.

But if the number be less than may suffice to eat the lamb, he shall take unto him his neighbour that joineth to his house, according to the number of souls which may be enough to eat the lamb.

"Si la familia es demasiado pequeña para comer la res, que la comparta con el vecino más próximo, teniendo en cuenta el número de personas y la ración que cada cual pueda comer."

This is the word that the Lord hath commanded: Let every one gather of it as much as is enough to eat; a gomor for every man, according to the number of your souls that dwell in a tent, so shall you take of it.

Esto es lo que manda Yahvé: Que cada uno recoja cuanto necesite para comer, un ómer por cabeza, según el número de personas que vivan en su tienda.

Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.

El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.