Translation of "Shortly" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Shortly" in a sentence and their spanish translations:

- He'll arrive shortly.
- He will arrive shortly.
- He'll be arriving shortly.

Él llegará muy pronto.

Shortly after,

Poco después,

We'll begin shortly.

Empezaremos dentro de poco.

He arrived shortly after.

Él llegó poco después.

I'll be leaving shortly.

En breve me iré.

I'll be there shortly.

- Estaré allí pronto.
- Estaré allí en breve.

I will arrive shortly.

Voy a llegar en seguida.

It will shortly stop raining.

En breve dejará de llover.

He started crying shortly after.

Empezó a llover poco después.

He will be back shortly.

El estará de regreso en breve.

Sami's parents divorced shortly after.

Los padres de Sami se divorciaron al poco tiempo.

We'll be back on air shortly.

En un ratito estamos en el aire.

I hope to visit you shortly.

Espero visitarte en breve.

Let's look briefly at the virus shortly

Veamos brevemente el virus en breve

But shortly afterwards it seems to be

Pero poco después parece estar claro :

He reached home shortly before five o'clock.

Llegó a casa poco antes de las cinco en punto.

Shortly after the accident, the police came.

Poco después del accidente, llegó la policía.

My grandfather died shortly after my birth.

Mi abuelo murió poco después de mi nacimiento.

Dr. Stein will be with you shortly.

El doctor Stein lo atenderá enseguida.

She had already said goodbye shortly before.

Se había despedido brevemente hace poco.

George Monbiot wrote a column, shortly after Fukushima,

George Monbiot escribió una columna poco después de Fukushima

Shortly after that, with a bigger better telescope,

Poco después de eso, con un telescopio más grande y mejor,

My mom started shortly after they got married.

Mi mamá comenzó poco después de casarse.

In 1979, shortly after this book was published,

En 1979, poco después de que se publicara el libro,

That was shortly after the Nigerian civil war --

que fue poco después de la guerra civil nigeriana,

shortly after being released. They’re not  sure why.

un poco después de ser liberado. Ellos no están seguro por qué.

He waited until ten and left shortly afterwards.

Él esperó hasta las diez y se fue poco después.

Tom left to go fishing shortly before dawn.

Tom salió a pescar poco antes del amanecer.

Tom left the house shortly after Mary left.

Tom se fue de la casa un poco después de que Mary se fuera.

And shortly after the ozone layer came into place,

Y poco después de la aparición de la capa de ozono,

The mayor will shortly announce his decision to resign.

El alcalde anunciará dentro de poco su decisión de abdicar.

- Lunch will be ready soon.
- Lunch will be ready shortly.

El almuerzo va a estar listo luego.

A man was seen acting suspiciously shortly before the explosion.

Poco antes de la explosión, un hombre fue visto actuando sospechosamente.

It was shortly after the end of the Contra War,

poco después del fin de la guerra de los "Contras",

- It will stop raining before long.
- It will shortly stop raining.

- Pronto dejará de llover.
- En breve dejará de llover.

And then she would practice some moves shortly before executing her jump.

y entonces hacía algunos movimientos justo antes de realizar su salto.

We changed the side of the street again shortly before our destination.

Cambiamos de lado de la calle nuevamente poco antes de nuestro destino.

But when we want to take a break shortly before, suddenly this happens:

Pero cuando queremos tomarnos un descanso poco antes, de repente sucede esto:

The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.

El paciente de hospital se quedó dormido un poco después de que el doctor le inyectara la anestesia.

- I will be back soon.
- I'll be right back.
- I'll be back shortly.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.

- I will be back soon.
- It will not be long before I come back.
- I'll be back soon.
- I'll come back soon.
- I'll be back shortly.
- I'll return shortly.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.

Poco después de la guerra, mi padre compró una casa nueva en la que nacería yo.

Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.

Poco antes de su quincuagésimo cumpleaños, ella recibió la noticia del nacimiento de su nieto.

So, shortly after, and I do believe it was because of the shift that I had,

Poco después, y creo que fue por el cambio que tuve,

There is a slug and a beetle partaking in sexual relations in my yard; they'll end up dead shortly.

Hay una babosa y un escarabajo participando en relaciones sexuales en mi patio; resultarán muertos en breve.

I also think that if the Spanish hadn't discovered Latin America, others would have done it shortly after they did.

Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.

- He will be back soon.
- He will be back in a second.
- He will be back shortly.
- He'll be back home soon.

Él volverá en seguida.

The mayor of Naples has apologised to a US tourist who was beaten up by local residents shortly after he was mugged.

El alcalde de Nápoles se disculpó con un turista estadounidense que fue golpeado poco después de haber sido asaltado.

Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.

Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.

Shortly thereafter, Antiochus was struck with an incurable disease in his bowels and worms bred so fast in his body that whole streaks of his flesh sometimes dropped from him.

Poco después, Antíoco fue afectado por una enfermedad incurable en sus cuerdas vocales, y gusanos le crecían tan rápido que a veces se le caían partes enteras de su cuerpo.

Shortly thereafter, a Turkish dictator decided that all his people must dress in the European way. Anyone who disobeyed would be put to death. Then the Turk spoke to astronomers about his discovery again. And this time they all believed he was telling the truth.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Shortly after, a Turkish dictator decided that all his people must dress in the Western fashion. Anyone who disobeyed would be sentenced to death. Afterwards, he went back to speak again with the astronomers about his discovery. And this time everyone believed he was telling the truth.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.