Translation of "Returning" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "Returning" in a sentence and their spanish translations:

Returning to our story,

Volviendo a nuestra historia,

- He is returning to this town.
- He is returning to this city.

Él está volviendo a esta ciudad.

Tom will be returning soon.

Tom volverá en breve.

He is also returning late today.

Él hoy también volverá tarde.

When are you returning to Italy?

- ¿Cuándo vuelves a Italia?
- ¿Cuándo vas a volver a Italia?

Thank you for returning my call.

Gracias por llamarme de vuelta.

He is returning to this city.

Él está volviendo a esta ciudad.

He is returning from Berlin tomorrow.

Él regresa de Berlín mañana.

You really exaggerate returning at this time.

- Te pasas llegando a estas horas.
- ¿Cómo llegas a estas horas?

- I'm coming back again.
- I'm returning again.

- Yo vuelto de nuevo.
- Estoy volteando de nuevo.
- Voy a voltear de nuevo.

It is about returning to a beautiful state.

Consiste en volver al estado hermoso.

They would have no way of returning home.

no tendrían forma de regresar a casa.

There is no returning to our younger days.

No se puede volver a los días de la juventud.

I remember returning the book to the library.

Recuerdo haber devuelto el libro a la biblioteca.

I came across a dog while returning home.

Me encontré con un perro de camino a casa.

Life is gradually returning to its usual course.

La vida está volviendo gradualmente a su curso habitual.

returning better and braver for what you're been through.

volviéndose mejor y más valiente por haber superado lo que has pasado.

We are returning to Germany, to North Rhine-Westphalia,

Regresamos a Alemania, a Renania del Norte-Westfalia,

Accomplished, was there any point in returning to the moon?

algún sentido regresar a la luna?

Upon returning home, he found a letter in the mailbox.

Al regresar a casa, encontró una carta en su buzón.

Two monks, Yesmi and Nomi, are returning back to the monastery

Dos monjes, Yesmi y Nomi, vuelven al monasterio

And began returning to the social circles I had previously abandoned.

a volver a los círculos sociales que había dejado.

I had been studying music in Boston before returning to Japan.

Yo había estado estudiando música en Boston antes de volverme a Japón.

- The spruce is burning.
- Your moon is burning.
- Six of them are returning.
- Your moon is returning.
- The spruce returns.
- The spruce is returning.
- Six of them are burning.
- Your moon returns.
- Six of them return.
- Your moon shall burn.

Su luna se quemará.

But following a multi-million-dollar clean-up, the animals are returning.

Pero tras una limpieza multimillonaria, los animales están volviendo.

- Thank you for calling me back.
- Thank you for returning my call.

- Gracias por llamarme de vuelta.
- Gracias por devolverme la llamada.

People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.

La gente que vuelve de España debe pasar una autocuarentena de 14 días.

- When are you going back to Italy?
- When are you returning to Italy?

¿Cuándo vas a volver a Italia?

In 2016, when I still had my hair. But, returning with Mr. Bruce Dickinson

yo, en el año 2016 cuando yo conservaba el peloÖ Pero volvamos al señor Bruce Dickinson.

But he could not hide his contempt for the returning aristocrats, who treated his family

Pero no pudo ocultar su desprecio por los aristócratas que regresaban, quienes trataban a su familia

One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.

Un día, una mujer de color, Rosa Parks, estaba regresando a casa luego de un arduo día de trabajo.

He was assassinated a few days after the battle, while the army was returning to Cairo.

Él fue asesinado pocos días después de la batalla, mientras el ejército regresaba al Cairo.

While returning to Norway with his new ally, the enemy coalition is spotted, lying in wait.

Al volver a Noruega con su nuevo aliado, se divisa la coalición enemiga, esperando.

Returning to his usual role as chief of staff,  Berthier once more proved his exceptional talents,  

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Astrolander 1 for Mission Control, I am ready to leave the safe habitat returning to earth.

Astrolander 1 para Control de Misión, estoy listo para dejar el hábitat seguro volviendo a la tierra.

At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.

Al principio solíamos ir por separado, pero un día empezamos a ir y volver juntos.

Decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.”

década, de llevar a un hombre a la Luna y devolverlo sano y salvo a la Tierra".

They say that many Buddhist monks have exceptional abilities like levitation, abandoning the body and later returning to it at will.

Dicen que muchos monjes budistas tienen habilidades excepcionales como levitar, abandonar el cuerpo y luego regresar a él a voluntad.

Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.

A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.

When they spoke English to me, it was because they wanted to sell me something. When they spoke Esperanto to me, it was because they wanted to be my friends. Heard from American Esperanto speakers returning from trips abroad.

Cuando me hablaban en inglés, era porque querían venderme algo. Cuando me hablaban en esperanto, era porque querían ser mis amigos. Dicho por esperantistas de Estados Unidos al volver de viajes a otros países.

And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharaoh, which I have put in thy hand: I shall harden his heart, and he will not let the people go.

Yahvé dijo a Moisés: "Cuando vuelvas a Egipto, harás delante del faraón todos los prodigios que yo he puesto en tu mano. Yo endureceré su corazón, y no dejará salir al pueblo."