Translation of "Peculiar" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Peculiar" in a sentence and their spanish translations:

This peculiar planet?''

un planeta tan peculiar? ''

And most peculiar.

y también la más peculiar.

Penguins are peculiar birds.

Los pingüinos son aves peculiares.

Feathers are peculiar to birds.

Las plumas son características de las aves.

He found something very peculiar

Descubrió algo muy peculiar

This milk has a peculiar smell.

Esta leche tiene un olor peculiar.

This custom is peculiar to Japan.

Esta costumbre es peculiar de Japón.

Some peculiar patterns in the Kuiper Belt,

unos patrones peculiares en el Cinturón de Kuiper,

The peculiar condition of man in society.

la condición peculiar del hombre en la sociedad.

Your point of view is certainly peculiar.

Su punto de vista es ciertamente peculiar.

This style of cooking is peculiar to China.

Este estilo culinario es particular de China.

Such a custom is not peculiar to the Americans.

Esa costumbre no es característica de los estadounidenses.

There seems to be something peculiar about the boy.

Parece haber algo peculiar en ese chico.

The man who lives next to Tom is quite peculiar.

El vecino de Tomás es en cierta manera cómico.

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.

- Esta leche tiene un sabor raro.
- Esa leche tiene un gusto raro.

And at the center of this mound was a small, peculiar rock

Y en el centro de este montículo había una roca pequeña y peculiar,

My name is Daniel West, and today we'll show you something quite peculiar.

Mi nombre es Daniel West, y hoy les vamos a mostrar algo muy particular.

This peculiar scene plays out because this piece of land, while in the

Esta peculiar escena transcurre en este trozo de tierra

Through very peculiar glasses and we can only see a bit of the information.

de unas gafas muy peculiares y vemos una parte solo de la información.

- This milk has a peculiar taste.
- This milk tastes odd.
- This milk tastes funny.

- Esta leche tiene un sabor peculiar.
- Esa leche tiene un gusto raro.

She was actually quite cute to look at, but she was very peculiar in her head.

Ella era bonita aunque tenía un peinado raro.

I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling. They are excessively unpleasant.

Me temo que no pueda transmitir las sensaciones peculiares del viaje en el tiempo. Son excesivamente desagradables.

- That's weird.
- That's odd.
- This is weird.
- It's strange.
- It's weird.
- This is awkward.
- This is odd.
- It's odd.
- That's peculiar.
- It feels weird.

Es extraño.

If therefore you will hear my voice, and keep my covenant, you shall be my peculiar possession above all people: for all the earth is mine.

Ahora, pues, si de veras me obedecéis y guardáis mi alianza, seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.