Translation of "Damn" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Damn" in a sentence and their spanish translations:

- Damn.
- Damn!

Maldición.

- Damn.
- Damn it.

Maldición.

- Damn.
- Crap.
- Damn!
- Feck!

Mierda.

You're damn right.

- Tenés toda la razón.
- Tienes más razón que un santo.

God damn you!

¡Que el diablo os lleve!

Damn, it's hot!

¡Está hirviendo!

Answer the damn phone!

¡Atendé ese maldito teléfono!

Damn, I was wrong.

¡Demonios!, me equivoqué.

- God damn it!
- Damned!

¡Diantre!

- Screw you!
- Damn you!

¡Come pedo!

Damn! It's not bad!

¡Caramba! ¡No está mal!

Close the damn door!

¡Cierra la puñetera puerta!

I don't think that those damn batteries are in this damn drawer.

No creo que esas malditas baterías estén en este maldito cajón.

Money, a whole damn country ..."

[...] dinero; toda una nación..."

He doesn't give a damn!

¡No le importa un bledo!

Turn off the damn camera!

¡Apaga la maldita cámara!

Damn, I forgot my pills.

Diablos, olvidé mis píldoras.

I don't give a damn.

- Me importa un bledo.
- No me importa un comino.

I hate that damn song.

Odio esa maldita canción.

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- Me importa un comino.
- Me importa tres cojones.
- No estoy ni ahí.

The rent is too damn high.

El alquiler es condenadamente caro.

Damn crappy device doesn't work anymore.

Pinchi aparato chafa ya se desconchinfló.

Yes, but who gives a damn?

Sí, pero, ¿a quién carajo le importa?

- Fucking damn it!
- God fucking dammit!

- Me cago en la hostia.
- ¡Me cago!

Damn it! He's escaped me again.

¡Maldita sea! Se me ha vuelto a escapar.

- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- Frankly, my dear, I don't give a damn!

- Francamente, querida, me importa un bledo.
- Francamente cariño, me importa un bledo.

It was all about the damn clitoris!

¡Todo se trataba del maldito clítoris!

I don't give a damn about poetry.

No me importa ni un carajo la poesía.

I don't give a damn about it.

Me importa tres cojones.

Stop that damn banging on the wall!

¡Para ese maldito ruido sobre la pared!

I don't give a damn about it!

¡Me da igual!

I don't give a damn what you think

No me importa lo que pienses

I don't give a damn what they think.

Me importa un bledo lo que piensen.

- Close the damn door!
- Close the fucking door!

- ¡Cierra la puñetera puerta!
- ¡Cierra la pinche puerta!

The president said, "I don't give a damn."

El presidente dijo: "me importa un bledo".

- Fuck everything.
- Screw it all.
- Damn it all.

A la mierda con todo.

I don't give a damn about the stock market!

La Bolsa me importa un pepino.

- Damn you, Quora. - I hate you for that, Quora

- Maldito, Quora. - Te odio por eso, Quora

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.
- I don't give a shit about it.

¡Me importa un bledo!

I don't give a damn about you and your circumstances!

¡Me importan tres cojones tú y tus circunstancias!

Damn... This is going to be a very long week...

Maldita sea... Esta va a ser una larga semana...

- I don't give a damn.
- I don't give a fig.

Me importa un bledo.

- This damned computer won't work.
- This damn computer doesn't work.

Este maldito ordenador no funciona.

Mary, Mary, quite contrary, trim that pussy, it's damn hairy.

Mary, Mary, muy al contrario, arregla tu coño, se ve estrafalario.

Untidy and awkward. Napoleon even  described him as a “damn brute”.

desordenado y torpe. Napoleón incluso lo describió como un "maldito bruto".

- I don't give a damn about it.
- I couldn't care less.

- Me importa un comino.
- No me importa lo más mínimo.
- Me importa un rábano.

- I don't give a damn about it!
- Fuck you!
- Fuck off!

¡Jódase!

So we're not just paying off the interest of the damn thing.

para no limitarnos a pagar los intereses de esta maldición.

- What a pity!
- Fuck!
- Darn it!
- Darn!
- Shit!
- Damn it!
- Fiddlesticks!
- Crap!

¡Lío!

Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?

¡Maldito truhan! ¿De verdad creías que me ibas a engañar?

- I don't care.
- I don't give a damn about it!
- I don't give a shit about it.
- I don't give a damn.
- I couldn't care less about it.

- Me importa un bledo.
- Me importa un pito.

- I don't give a damn about it.
- I couldn't care less about it.

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- No estoy ni ahí.

Don't be afraid that your sexual orientation will damn you. Hell doesn't exist.

No temas que tu orientación sexual te vaya a condenar. El infierno no existe.

- Fuck!
- Shit.
- Darn it!
- Darn!
- Damn it!
- Oh crap!
- Crap.
- Oh shit!
- Feck!

- ¡Joder!
- Mierda.
- ¡Carajo!

Damn, they've got a nice house! I wonder where they got the money for it...

¡Joder, tiene una casa de la hostia! Me pregunto de dónde habrán sacado el dinero...

Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!

¡Oye, acabo de verlo en las noticias! ¡Rayos, me haces dudar a mis propios ojos!

Three hours later, the King was loitering around the castle, looking for something to busy himself with. "Fuck, I'm so bored," he grumbled in exasperation. "The kids are at school. Gwo's at work. Impa's at the hospital. Ganon—" Suddenly the King heard an incomprehensible cry and turned around to see Fari rush past him. "Damn, Fari, what was that?!" "Piss off, Your Majesty!" Fari yelled at the top of his lungs. "My... PMSing as usual, I see," the King continued to mutter dejectedly. "Shit, I'm so fucking bored. Nothing good on TV. Nothing good online. Nothing good to eat." As he was about to leave the dining hall, his eyes were drawn to a cinnamon jar standing lonely on the table. A spoon of cinnamon was placed conveniently next to it. In a saner state the King may have been reasonably suspicious about it, but now he was so exhausted from boredom that any opportunity to relieve it for a minute felt like a blessing. "I wonder what ground cinnamon tastes like," said he nonchalantly and put the spoon in his mouth.

Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.