Translation of "Chase" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Chase" in a sentence and their spanish translations:

To chase evil spirits

perseguir espíritus malignos

This cat doesn't chase mice.

- Este gato no persigue ratones.
- Este gato no persigue a los ratones.

This cat doesn't chase rats.

Este gato no persigue a las ratas.

Because politicians, fundamentally, chase votes.

Porque los políticos, fundamentalmente, buscan votos.

Why do dogs chase squirrels?

¿Por qué persiguen los perros a las ardillas?

Why do dogs chase cats?

¿Por qué persiguen los perros a los gatos?

And this crazy chase is on.

Y la persecución continuó.

The storks chase after startled mice.

Las cigüeñas persiguen a los ratones asustados.

It was a wild goose chase.

Fue un objetivo inalcanzable.

The cat loves to chase mice.

Al gato le encanta cazar ratones.

Today, I continue to chase this light.

Hoy, continúo persiguiendo esta luz.

I think it's a wild goose chase.

- Creo que es una pérdida de tiempo.
- Creo que es una búsqueda inútil.
- Creo que es una tarea imposible.
- Creo que es perseguir un imposible.

The kitten loved to chase rolling coins.

Al gatito le encantaba perseguir las monedas que iban rodando.

Cats don't chase mice to please God.

Los gatos no cazan ratones para complacer a Dios.

Chase & Simon were interested in chess players' abilities

Chase y Simon estaban interesados en la habilidad de jugadores de ajedrez

And I am continuing to chase the light.

y continúo persiguiendo la luz.

The lioness finally gave chase to the gazelle.

La leona al final dio caza a la gacela.

He didn't chase them due to his limited mobility

Él no los persiguió debido a su movilidad limitada

We knew that the dog would chase the cat.

Sabíamos que el perro correría detrás del gato.

We can chase this all the way back to genes

Podemos seguir el rastro hasta los genes

Go out into this world, pay it forward, and chase color.

Salgan a este mundo, pasen el favor, y persigan el color.

They won’t chase after humans to try and bite them deliberately,

No persiguen humanos para morderlos deliberadamente,

And break away, in an attempt to lure the Mamluks into giving chase.

y separarse, en un intento de tentar a los mamluks a darles persecusión.

A part of me just wanted to hold her and chase them away.

Una parte de mí solo quería abrazarla y alejarlos.

But nobody tries to chase him away; nobody pays him any attention at all,

Pero nadie lo echa, siquiera le prestan atención,

We're going back to the "chase" option. Try and cut him off that way.

Mejor la opción "Perseguir". Intento acorralarla allí.

The invaders chase the enemy, striking down many Hungarian infantrymen on their way back.

Los invasores persiguen al enemigo, golpeándo a muchos infantería húngaros en el camino de regreso.

Without their cavalry the Romans were unable to chase them down but for the first time

Sin su caballería los romanos no podían perseguirlos pero por primera vez

Going to give it one more go, we're gonna try and chase it once more. [Bear sighs] Ah!

Haré otro intento. Trataremos de llegar una vez más.

Harold Brooks is the senior research scientist at the National Severe Storms Laboratory. He used to chase tornadoes

Harold Brooks es el científico investigador principal en el Laboratorio Nacional de Tormentas Severas (NSSL). Él solía perseguir tornados,

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

Seguridad básica: jamás corras. Eso gatilla el instinto de perseguir algo y atraparlo.

That’s when the biggest boy on the block decided it was time to show his intruders the jungle door, and the chase was on.

Fue cuando el chico más grande del lugar decidió mostrarle a sus intrusos la puerta de la selva. Y empezó a perseguirlos.