Translation of "Charged" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Charged" in a sentence and their spanish translations:

This battery is charged.

Esta batería está cargada.

He was charged with speeding.

Fue imputado por exceso de velocidad.

You charged me too much.

Me ha cobrado de más.

He was charged with conspiracy.

Fue denunciado por asociación ilícita.

The cavalry charged the enemy.

La caballería cargó sobre el enemigo.

Sami was charged with assault.

Sami fue acusado de agresión.

The man was charged with theft.

El hombre fue acusado de robo.

The driver was charged with speeding.

Multaron al conductor por conducir demasiado rápido.

She should be charged with murder.

Ella debería ser acusada de homicidio.

The police charged into the bar.

La policía irrumpió en el bar.

The battery has to be charged.

Hay que cargar la batería.

This man was charged with theft.

Este hombre fue denunciado por robo.

Tom is being charged with murder.

Tom está siendo acusado de homicidio.

But the machine had to be charged,

Pero había que recargar la máquina,

The man charged me with being irresponsible.

El hombre me acusó de irresponsable.

They charged me with the important task.

Ellos me encargaron ese importante trabajo.

They charged me for the broken window.

Ellos me culparon por la ventana rota.

I am charged with an important mission.

Se me ha investido con una importante misión.

He was charged with assault and battery.

Él fue denunciado por robo y lesiones.

Mother charged me to clear the room.

Mamá me encargó que ordenara la habitación.

They charged us more than we expected.

Nos cobraron más caro de lo que esperábamos.

The police charged Sachiyo with the murder.

La policía acusó a Sachiyo del asesinato.

The dog suddenly charged at the child.

El perro súbitamente se arrojó sobre el niño.

He was never officially charged with spying.

Él nunca fue acusado oficialmente por espionaje.

Tom has been charged with Mary's murder.

Tom ha sido acusado de la muerte de Mary.

So, the droplets from the air, similarly charged,

Las gotitas en el aire, con cargas similares

Tom was arrested and charged with the murder.

Tom fue arrestado y culpado por el homicidio.

To you and gets charged to your account.

a usted y se le carga a su cuenta.

If you take two of these negatively charged entities,

si toman dos de estas entidades cargadas negativamente

Until a computer or mobile needs to be charged

Yo hasta que una computadora o un celular no se aguante

And so I charged from there towards the summit.

Y de allí fui hacia a la cima.

Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.

Bob cobra 3 dólares por hora por cortar el césped.

The hotel charged me 8000 yen for the room.

El hotel me cobró ocho mil yenes por la habitación.

She went on trial charged with murdering her husband.

Ella se fue a la corte denunciada por asesinar a su marido.

I charged them too much money for their room.

Les cobré demasiado por la habitación.

And all batteries need to get charged, and the question is,

Y todas las baterías necesitan cargarse, pero la pregunta es,

So, this battery is basically charged by light, by the sun.

Entonces esta batería es cargada básicamente por la luz, por el sol.

The French were routed and charged down by Le Marchant’s cavalry.

Los franceses fueron vencidos y perseguidos por la caballería de Le Marchant.

Russian hussars charged and routed part of Arrighi’s Third Cavalry Corps.

Húsares rusos cargaron e hicieron huir a parte del 3° Cuerpo de Caballería de Arrighi.

The police charged him with leaking information to a neighboring country.

La policía lo denunció por filtrar información hacia un país vecino.

And they couldn’t send him back to Taiwan to be charged,

Y ellos no podían mandarlo de vuelta a Taiwán para ser acusado,

While the euro is merely charged with German intellect and technology,

mientras que el euro solo está cargado con intelecto alemán y tecnología

And they know it's you, and you get charged for it,

y ellos saben que eres tú y te cobran por ello,

- The battery indicator light is showing that the battery is not getting charged.
- The battery indicator light is showing that the battery isn't getting charged.

- El testigo de la batería indica que la batería no está cargándose.
- El piloto de la batería indica que la batería no está cargándose.

This negatively charged water is, in fact, a different phase of water.

Esta agua cargada negativamente es, de hecho, una fase diferente de agua.

The battery light is showing that the battery is not getting charged.

El piloto de la batería indica que la batería no está cargándose.

And the earth has been known for a century to be negatively charged;

y desde hace un siglo se sabe que la tierra está cargada negativamente.

In 1804, Macdonald’s former commander General Moreau was arrested and charged with involvement

En 1804, el ex comandante de Macdonald, el general Moreau, fue arrestado y acusado de participar

New middle-class militia charged with preserving  order, and defending against counter revolution.

nueva milicia de clase media encargado de preservar el orden y la defensa contra la contra-revolución

My father charged me with the duty of taking care of my sister.

Mi padre me encargó el deber de cuidar a mi hermana.

He wanted to inprison anyone who charged interestes and cut their hands off"

Quiso prender a todo aquel que cobrara intereses y cortarles ambas manos.

I felt bad and I'm like ah, I never charged for it before

Me sentí mal y estoy como ah, Nunca cobré por eso antes

Your cell phone needs to get charged, it's battery, and this is another battery.

Sus celulares necesitan ser cargados, es una batería, y esta es otra batería.

Lana Del Rey and Caitlyn Jenner merely fit the bill we were all charged,

Lana del Rey y Caitlyn no han hecho más que ceñirse al canon impuesto,

For example, if you went to get a mortgage, you were charged a fee.

Por ejemplo, si uno pidió una hipoteca, se le cobró una tarifa.

He secretly gathered 33 cohorts, arranged them into two columns and charged the fortified

él reunió secretamente a 33 cohortes, los acomodó en dos columnas y atacó la posición

The Mamluk sultanate was divided into 24 districts, each charged with supplying 1000 troops, which

El sultanado Mamluk se dividó en 24 distritos, cada uno encargado de proveer 1000 tropas, lo cual

“O, Islam!!!” he shouted three times and charged into the enemy line with his personal retinue.

“Oh, Islam!!!” gritó el tres veces y cargó contra la línea enemiga con su séquito personal.

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.

Cuando mandas un telegrama, la brevedad es esencial porque te cobrarán cada palabra.

Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston.

Acusaron a Tom de conducir bajo los efectos del alcohol tras estar implicado en un accidente de tráfico en Boston.

But the more popular version claims that his 17 year old son Publius charged to rescue his father

pero la versión más popular es que su hijo Publius de 17 años se lanzó a rescatar a su padre

Ordered to advance, his corps lost its way in a  blizzard, was mown down by Russian guns, charged  

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

There are torches that do not need batteries. Some are charged by shaking them, some by cranking a handle and others by repeatedly pressing a lever.

Hay linternas que no necesitan pilas. Unas se cargan agitándolas, otras girando una manivela y otras apretando repetidas veces una palanca.

Pharaoh therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive.

Entonces el faraón ordenó a todo su pueblo: "A todo niño recién nacido arrojadlo al Río; pero a las niñas, dejadlas con vida."

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.