Translation of "Breaks" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Breaks" in a sentence and their spanish translations:

Glass breaks easily.

El cristal se rompe con facilidad.

- He never breaks his promise.
- He never breaks promises.

Él jamás rompe sus promesas.

- He never breaks promises.
- He never breaks his promises.

Él nunca rompe sus promesas.

- He never breaks his promise.
- He never breaks his promises.

Él nunca rompe sus promesas.

As a contraction breaks,

Al final de una contracción,

breaks up with us?

nos deja?

Rarely played at breaks

rara vez se juega en los descansos

It breaks my heart!

¡Me rompe el corazón!

It breaks my heart.

Se me parte el corazón.

Tom breaks the rules.

Tom rompe las reglas.

Tom often breaks promises.

Tom rompe sus promesas a menudo.

Everybody breaks this law.

Todos violan esa ley.

Sometimes, people take breaks,

Algunas veces, las personas toman pausas,

Archers, their formation eventually breaks.

arqueros de Oxford, su formación eventualmente se rompe.

Physics homework requires taking breaks,

Los deberes de física requieren pausas

Again created breaks in itself

de nuevo creado se rompe en sí mismo

He never breaks his promise.

Él jamás rompe sus promesas.

- Day breaks.
- Dawn is coming.

Amanece.

This machine sometimes breaks down.

Esta máquina se descompone a veces.

And that really breaks my heart,

Eso me rompe el corazón

Mr Yoshida never breaks his promise.

- El Sr. Yoshida nunca rompe una promesa.
- El Sr. Yoshida nunca rompe sus promesas.

Nature never breaks her own laws.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

Nature never breaks its own laws.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

We take a lot of breaks.

- Nosotros tomamos muchos descansos.
- Nosotras tomamos muchos descansos.

Google Trends breaks down what's hot,

Google Trends analiza lo que está de moda

Is thrown off and breaks his leg.

se cae y se rompe la pierna.

The beauty is that it breaks boundaries.

La belleza es que rompe los límites.

Dawn breaks, which is no small thing.

Amanece, que no es poco.

John always breaks the ice in class.

John siempre rompe el hielo en clases.

The thread is thin and breaks easily.

- El hilo es fino y se rompe fácilmente.
- El hilo es fino y se rompe con facilidad.

It breaks down all of your rankings,

Desglosa todas tus clasificaciones,

It breaks down exactly where you're ranking.

Se descompone exactamente donde estás clasificando

- A man who breaks his promises cannot be trusted.
- A man who breaks his promises can't be trusted.

Un hombre que rompe sus promesas no es confiable.

And he tells her, he breaks her heart,

Y se lo dice, le rompe el corazón,

He said, "Well, disk breaks need regular adjustments."

El dijo,"Los frenos de disco necesitan ajustes frecuentes".

As day breaks, we're back on the move.

Al amanecer, nos ponemos en movimiento.

During summer breaks, I ate dinner at midnight.

Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche.

Our boss doesn't let us take coffee breaks.

- Nuestro jefe no nos deja hacer una pausa para el café.
- Nuestro jefe no nos da una pausa para el desayuno.

I'm essentially talking about letting up on the breaks.

hablo esencialmente de disminuir los descansos.

I always spend my breaks in this little garden.

Siempre paso mis descansos en este pequeño jardín.

The machine is so delicate that it easily breaks.

- La máquina es tan delicada que se rompe fácilmente.
- La máquina es tan delicada que se avería con facilidad.

She breaks something every time she cleans the room.

Ella rompe algo cada vez que limpia la habitación.

She breaks a dish every time she washes dishes.

Ella rompe un plato cada vez que los lava.

It kind of breaks up what otherwise would be

De alguna manera rompe lo que de otra manera sería

If Tom breaks up with Mary, he'll regret it.

Si Tom termina con María, lo va a lamentar.

Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.

Piedra rompe tijera. Tijera corta papel. Papel envuelve piedra.

How do you create an idea that breaks through?

¿Cómo se crea una idea que sea innovadora?

A man who breaks his promises cannot be trusted.

Un hombre que rompe sus promesas no es confiable.

To provide a tick-box that explicitly breaks down

para proporcionar una casilla de verificación que explícitamente se descompone

For more tips, or a article that breaks down

para obtener más consejos, o un Artículo que se descompone

It breaks down keyword traffic from web images, news.

Se rompe palabra clave tráfico de imágenes web, noticias.

This breaks down what keywords are climbing in popularity,

Esto desglosa las palabras clave están escalando en popularidad,

But if you write an article that breaks down

Pero si escribes un artículo que explique en detalle

The breaks still exist today, at least in the region.

Las rupturas aún existen hoy, al menos en la región.

All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

It is the last straw that breaks the camel's back.

Es la gota que colma el vaso.

Remember that, however hard glass may be, it breaks easily.

Recuerde que el vidrio, por más duro que sea, se quiebra con facilidad.

Create a video that breaks down what they would get

Crea un video que se rompe abajo de lo que obtendrían

And Facebook video that breaks in what they would get

y un video de Facebook que se rompe en lo que obtendrían

"that actually breaks down those points in a visual fashion.

"eso realmente rompe esos puntos de una manera visual.

Until it finds the one that works and breaks our encryption.

hasta dar con la que funcione para descifrar el código.

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.

Todos los estudiantes confían en el señor Akai porque nunca falta a su palabra.

Once a war breaks out, both sides are in the wrong.

Una vez que estalla la guerra, ambas partes están erradas.

What will happen to our children if nuclear war breaks out?

¿Qué será de nuestros hijos si empieza una guerra nuclear?

Which is way more visual, that breaks down the ten most

que es mucho más visual, que analiza los diez más

Hey John, I noticed you linked to an article that breaks

Hola John, noté que estabas vinculado a un artículo que se rompe

Aristarchus! People don't let him walk asking for autographs in the breaks.

¡Aristarco! No lo dejan ni caminar por los autógrafos que le piden en los breaks.

Finally, Hungarian morale breaks and they begin fleeing in large groups southwards,

Finalmente, la moral húngara se quiebra y empiezan a huir en grandes números hacia el sur,

This graph breaks down the different costs involved in producing the iPad.

Este gráfico desglosa los diferentes costos involucrados en la producción del iPad.

And I was invited there to jump and entertain in the breaks.

Y fui invitada ahí para saltar y entretener durante los descansos.

What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?

¿Qué será de nuestros hijos si empieza una guerra nuclear?

If my car breaks down, I'll have to call my insurance company.

Si se me rompe el coche, tendré que llamar a la compañía de seguros.

If the car breaks down, I’ll have to go by shank’s mare.

Tengo que ir a peonza si el coche no funciona.

If a link in a chain breaks, it's no longer a chain.

Si un eslabón en una cadena se rompe, deja de ser una cadena.

I also had to make sure to take little breaks every few minutes

También debía descansar cada cierta cantidad de minutos

And Wikipedia was relatively new, so I took a lot of breaks there.

y Wikipedia era algo relativamente nuevo, así que hice muchas pausas allí.

Actually the points where it breaks exactly, that is, the points where it separates

en realidad los puntos donde se rompe exactamente