Translation of "Beneath" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Beneath" in a sentence and their spanish translations:

Because beneath these cups,

ya que dentro de los vasos,

That is beneath ordinary decency.

Eso está por debajo de la decencia ordinaria.

Her behavior is beneath contempt.

Su comportamiento está más allá del desprecio.

They live on the floor beneath.

Ellos viven en la planta de abajo.

And it goes deep beneath the arts."

y va más allá de las artes".

The ice will crack beneath our weight.

El hielo se romperá bajo nuestro peso.

I hid the book beneath the carpet.

Oculté el libro debajo de la alfombra.

And then jumps back to beneath the cups.

y después aparecen dentro de las copas.

I let my finger run beneath those words.

ponía el dedo debajo de esas palabras.

Was found deeply buried beneath the Gulf of Mexico,

el cráter que dejó el impacto bajo el golfo de México,

Because there is yet another story beneath that one.

porque hay otra historia debajo de esa.

Ignores many of the complicated variable factors beneath it.

ignoran muchos de los factores complicados y cambiantes detrás de esto.

And he saw a stingray float beneath his feet.

vio pasar una mantarraya por debajo de sus pies.

That use computer vision to see the ground beneath

que usan visión computarizada para ver el suelo

Beneath the gray hair, a famous stud still lies.

Bajo el pelo gris, hay todavía un famoso semental.

Can be a terrifying place. Many fear what lies beneath.

puede ser un lugar aterrador. Muchos le temen a lo que hay debajo.

It's submerged to a depth of 40 meters beneath the Mediterranean

Está sumergido a 40 metros de profundidad en el Mediterráneo,

An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.

Un número desconocido de víctimas puede estar atrapado entre los escombros.

And we have the street represented just beneath it, you can see.

y tenemos la calle representada justo debajo, como pueden ver.

- They live on the floor beneath.
- They live on the floor above.

Ellos viven en la planta de abajo.

- They live on the floor beneath.
- They live on the floor below.

Ellos viven en la planta de abajo.

There's really nothing much at all that you see as being beneath you.

No tienes absolutamente ninguna razón para sentirte inferior.

Beneath that, all those map listings, you're going to see normal, organic listings.

Debajo de todo eso, de los resultados de mapas, verás los resultados normales y orgánicos.

And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.

Y en el océano Índico, algunas islas de las Maldivas desaparecerán completamente bajo el agua.

Down beneath the fold before you got to the content, but you know what happened, my bounce

abajo, más allá de la mitad de la página, para poder llegar al contenido, pero ¿sabes qué pasaba?, mi tasa de

A cat was tearing at the door, and there was a sound of gnawing rats beneath the hearth-stone.

Un gato estaba arañando la puerta, y había un sonido de ratas royendo debajo de la piedra del hogar.

Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth.

No te harás escultura ni imagen alguna de lo que hay arriba en los cielos, abajo en la tierra o en las aguas debajo de la tierra.