Translation of "Basis" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Basis" in a sentence and their spanish translations:

Over a monthly basis.

sobre una base mensual.

Everything starts from a basis.

Todo empieza desde la base.

What is the basis in reality?

en qué se basó en la realidad

Your theory has no scientific basis.

Su teoría no tiene fundamento científico.

We work on a piecework basis.

Trabajamos a destajo.

Vocabulary is the basis of language.

El vocabulario es la base del idioma.

That's my basis for saying so.

En eso me fundo para decirlo.

This is the basis of modern encryption.

Ésta es la base del cifrado actual.

But on a day-to-day basis

Y en el día a día

Anthroposophic medicine tries to lay a basis

La medicina antroposófica intenta sentar las bases

Greetings are the basis of good manners.

Los saludos son la base de los buenos modales.

The conclusion rests on a solid basis.

La conclusión descansa sobre una base sólida.

What is the basis for the argument?

¿En qué se basa el argumento?

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

La discriminación sobre la base del género sexual está prohibida.

There is no scientific basis for these claims.

- No hay un trasfondo científico para sostener estas posturas.
- No hay base científica para estas afirmaciones.

The question is: Is there any scientific basis

La cuestión es: ¿existe alguna base científica

Is there any scientific basis to support us

hay alguna base científica en la que apoyarnos

That our basis agrarian societies are still based on,

que nuestras sociedades agrarias básicas siguen empleando,

So what do they say on the basis of

Entonces, ¿qué dicen sobre la base de

They may be in there on a daily basis,

aunque pueden estar allí diariamente,

They're usually not getting paid on a "ad basis",

Por lo general no están recibiendo pagado en una "base de anuncios",

That form the basis for what we call romantic competence.

las cuales conforman las bases de lo que llamamos: capacidad romántica.

You have the basis of a really powerful surveillance system

se tienen las bases de un sistema de vigilancia muy poderoso

Still sends me to the ER on a regular basis?"

y todavía me obliga a ir a la sala de emergencias regularmente?".

And we know that there is a genetic basis to synaesthesia

y sabemos que hay una base genética para la sinestesia

The average person here in Britain eats on a weekly basis.

el promedio de la gente acá, en Gran Bretaña come por semana.

On the basis of an error in a facial recognition system.

basándose en un error de un sistema de reconocimiento facial.

So inside, outside and wood insulation, everything on an ecological basis,

Así que el aislamiento interior, exterior y de madera, todo sobre una base ecológica,

Which the vast majority of us consume on a daily basis

que una gran mayoría consumimos a diario

The weather is forecast, using the past data as a basis.

El clima es pronosticado utilizando los datos del pasado como base.

Is their ads are set up on a per visitor basis

es que sus anuncios se configuran por visitante

Not just in the monthly report, but on a regular basis.

no solo en el mensual informar, pero de forma regular.

A phrase which oddly enough I now use on a daily basis.

Una frase que, aunque resulte raro, uso a diario.

Respect for its ability as the basis of all life on earth,

respeto por su habilidad como base de toda la vida,

Are just not a solid basis on which to chose a career.

no son una base sólida para elegir una profesión.

On the basis of the results of clinical trials that it had seen.

basándose en los resultados de los ensayos clínicos que había visto.

The basis of this strategy worked for my little 11-year-old brother,

La base de esta estrategia funcionó con mi hermano de 11 años,

We've got 90% of 12 year-olds watching porn on a regular basis.

tenemos al 90 % de los niños de 12 años viendo porno regularmente.

And if you're content to win votes on a three to two basis,

Y si estás satisfecho con ganar votos de tres a dos,

Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.

El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol.

The first thing you need to do is post on a daily basis.

Lo primero que necesitas hacer es publicar a diario.

A very easy example is: do you really think the basis of human nutrition

Y un ejemplo muy sencillo: ¿creéis que las bases de la alimentación humana

But recent discoveries suggest the tales of King Hrolf have a basis in fact.

Pero los descubrimientos recientes sugieren que los cuentos del rey Hrolf tienen una base de hecho.

Roman: And these principles form the basis of how designers and engineers work today:

Y estos principios forman la base de cómo los diseñadores e ingenieros trabajan hoy en día:

The book is full of far-flung theories without any basis in scientific fact.

El libro está lleno de teorías cogidas por los pelos sin ningún fundamento científico.

Can you see there's no ground for this? There is no medical basis for 65.

¿Veis qué poca base tiene? No tiene ninguna base médica lo de los 65.

I believe it's people's ability to use the skills on a day-to-day basis

creo que son la capacidad en las personas, de emplear las habilidades diariamente,

On a weekly basis don't just fine tune your traffic sources, fine tune the onboarding,

Semanalmente no solo mejora tus fuentes de tráfico, mejora el proceso incorporación a la empresa,

Did begin to realize that we have the same basis of love and friendship and respect

empezaron a darse cuenta de que tenemos la misma base de amor, amistad, respeto

Fathers should be neither seen nor heard. That is the only proper basis for family life.

Los padres no deberían ser ni vistos ni escuchados. Esa es la única base propia para la vida familiar.

And when you're paying out the money for these sales, pay on a Net 30 basis.

Y cuando estás pagando por esas ventas, paga a 30 días.

Ad images on a regular basis or you're gonna have to pick new people to advertise to.

las imágenes de los anuncios regularmente o tendrás que escoger una audiencia nueva.

If you're not engaging on a daily basis, then you're not going to build a big brand.

Si no estás interactuando a diario, entonces no vas a construir una gran marca.

Similar to you, there's a lot that I even learned about SEO on a regular basis, and

Al igual que tú, hay muchas cosas que aprendí sobre SEO regularmente, y

Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.

A pesar de que la astrología no tiene una base científica, está ampliamente difundida y parece que la gente cree en ella.

- She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
- She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.

Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.

The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.