Translation of "Wheel" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Wheel" in a sentence and their russian translations:

Take the wheel.

- Садитесь за руль.
- Садись за руль.

He invented the wheel.

Он изобрёл колесо.

Who's at the wheel?

- Кто рулит?
- Кто за рулём?

Spin the wheel around.

Поверните колесо.

The wheel doesn't turn.

Колесо не крутится.

Take the wheel, Tom.

Держи штурвал, Том.

Don't reinvent the wheel,

не изобретать велосипед,

- A car has one steering wheel.
- A car has a steering wheel.

У автомобиля есть руль.

Water power turns the wheel.

- Сила воды вращает колесо.
- Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.

The wheel began to turn.

Колесо начало крутиться.

A unicycle has one wheel.

- В одноколёсном велосипеде одно колесо.
- У моноцикла одно колесо.

Who was behind the wheel?

Кто был за рулем?

Actually turning the steering wheel,

фактически поворачивая рулевое колесо,

A unicycle has only one wheel.

У моноцикла только одно колесо.

- Who's at the wheel?
- Who's driving?

Кто за рулём?

Tom fell asleep at the wheel.

Том уснул за рулём.

Keep your hands on the wheel.

Держите руки на руле.

The Ferris wheel is my favorite.

Колесо обозрения - моё самое любимое.

- It's not known who first invented the wheel.
- It isn't known who first invented the wheel.

Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.

There is no wheel we just mentioned

Там нет колеса, которое мы только что упомянули

You don't need to reinvent the wheel.

Не надо изобретать велосипед.

Put both hands on the steering wheel.

Положи обе руки на руль.

They put a spoke in his wheel.

Они вставляли ему палки в колеса.

Tom kissed Mary on the Ferris wheel.

Том поцеловал Мэри на колесе обозрения.

Keep both hands on the steering wheel.

- Держи обе руки на руле.
- Держите обе руки на руле.

The driver turned the wheel to the right.

Водитель повернул руль вправо.

A young girl was at the steering wheel.

За рулём была девушка.

I turned my steering wheel to the right.

Я повернул руль вправо.

You are the fifth wheel on the wagon.

- Ты как собаке пятая нога!
- Нужен ты как телеге пятое колесо.

He drummed his fingers on the steering wheel.

Он побарабанил пальцами на руле.

You don't have to re-invent the wheel.

- Не стоит заново изобретать колесо.
- Тебе не нужно заново изобретать колесо.

Put some grease on the wheel. It squeaks.

Смажьте колесо, оно скрипит.

I don't want to be a fifth wheel.

Я не хочу быть сбоку припёку.

Do you know who invented the Ferris wheel?

- Вы знаете, кто изобрёл колесо обозрения?
- Ты знаешь, кто придумал колесо обозрения?

It's not known who first invented the wheel.

Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.

You cannot turn back the wheel of time.

Нельзя повернуть колесо времени вспять.

I run like a hamster in a wheel.

Я кручусь как белка в колесе.

I feel like a hamster on a wheel.

Я чувствую себя как белка в колесе.

- Sometimes, I feel like a hamster racing on a wheel.
- Sometimes, I feel like a hamster running on a wheel.

Иногда я чувствую себя как белка в колесе.

I was afraid I'd fall asleep at the wheel.

Я боялась, что усну за рулём.

Be careful not to fall asleep at the wheel.

- Смотри не усни за рулём.
- Смотрите не усните за рулём.

Tom's inattention at the wheel cost him his life.

Невнимательность Тома за рулём стоила ему жизни.

If you're drunk don't take the wheel of a car.

Если вы пьяны, не садитесь за руль.

Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.

Хидео резко повернул руль, чтобы избежать велосипедиста.

She fell asleep at the wheel and had an accident.

- Она уснула за рулём и попала в аварию.
- Она заснула за рулём и попала в аварию.

He fell asleep behind the wheel and had an accident.

Он заснул за рулём и попал в аварию.

- The police believe that Tom may have fallen asleep behind the wheel.
- The police believe Tom may have fallen asleep behind the wheel.

В полиции считают, что Том мог уснуть за рулём.

- The police said that Tom may have fallen asleep at the wheel.
- The police said Tom may have fallen asleep at the wheel.

В полиции сказали, что Том мог уснуть за рулём.

Yet there is no text yet the wheel has no 'T'

пока нет текста, а у колеса нет буквы "Т"

Tom fell asleep at the wheel and hit a street lamp.

Том заснул за рулём и врезался в фонарь.

Many early cars used a tiller instead of a steering wheel.

Во многих автомобилях поначалу использовалась рукоятка вместо рулевого колеса.

You are not to speak to the man at the wheel.

С водителем разговаривать запрещено.

The police said Tom may have fallen asleep at the wheel.

- Полиция объявила, что Том, возможно, уснул за рулём.
- В полиции сказали, что Том мог уснуть за рулём.

This is a fine car, but the steering wheel has too much play.

Это хорошая машина, но у неё слишком расшатан руль.

One of the most exciting things in life is riding a ferris wheel.

Одно из самых увлекательных занятий в жизни - это поездка на колесе обозрения.

- I am driving a truck.
- I'm behind the steering wheel of a truck.

Я за рулём грузовика.

People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet.

Люди из так называемых "стран первого мира" так смотрят на нас — латиноамериканцев, словно мы ещё не изобрели колесо.

- Tom fell asleep while driving and caused an accident.
- Tom fell asleep at the wheel and caused an accident.

Том уснул за рулём и спровоцировал аварию.

- Tom opened the trunk to get the spare tire.
- Tom opened the boot to take out the spare wheel.

- Том открыл багажник, чтобы достать запаску.
- Том открыл багажник, чтобы достать запасное колесо.

When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.

Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.

Hold down the Tab key to open the weapon wheel, then move your mouse in the direction of the weapon you want.

Зажмите "Tab" для вызова меню, затем переместите курсор в сторону желаемого оружия.

One of the two puppies running alongside the pram kept trying to catch the rotating left front wheel of the pram with its mouth, seemingly thinking it was a ball it could play with, and it was a miracle it did not hurt itself in the process.

Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.