Translation of "Bother" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bother" in a sentence and their russian translations:

- Don't bother me.
- Don't bother me!

- Не беспокой меня.
- Не надоедай мне.
- Не мешай мне.
- Не доставай меня.
- Не доставайте меня.
- Не мешайте мне.
- Не приставайте ко мне.
- Не приставай ко мне.
- Не лезьте ко мне.
- Не лезь ко мне.

Don't bother.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.

Oh, bother.

Вот незадача.

Why bother?

К чему беспокоиться?

- Sorry to bother you.
- Sorry to bother you!

Прости, что беспокою тебя.

- Please don't bother me.
- Don't bother me, please.

Не мешай мне, пожалуйста.

- Doesn't it bother you?
- Doesn't that bother you?

Тебе это не мешает?

Please don't bother.

Не беспокойтесь, пожалуйста.

Don't bother me.

Не беспокой меня.

They bother me.

Они мне мешают.

Don't bother Tom.

- Не приставай к Тому.
- Не докучайте Тому.
- Не мешай Тому.
- Не мешайте Тому.

- Don't bother me any more!
- Don't bother me anymore.

Не беспокойте меня больше!

- Tom won't bother you anymore.
- Tom won't bother you again.

Том тебя больше не побеспокоит.

Don't bother me, please.

Не беспокойте меня, пожалуйста.

Let's not bother Tom.

Давай не будем беспокоить Тома.

That doesn't bother me.

Мне это не мешает.

I won't bother you.

- Я вас не побеспокою.
- Я не буду тебя беспокоить.
- Я не буду вас беспокоить.
- Я тебя не побеспокою.
- Я не буду тебе мешать.
- Я не буду вам мешать.

Don't bother standing up.

Не беспокойтесь, не вставайте.

Does it bother you?

- Вас это беспокоит?
- Это тебя беспокоит?

Don’t anyone bother me!

И чтобы никто меня не беспокоил!

Doesn't it bother you?

- Тебе это не мешает?
- Вам это не мешает?
- Тебя это не беспокоит?
- Вас это не беспокоит?

Doesn't that bother you?

- Тебе это не мешает?
- Вам это не мешает?

Don't bother getting up.

Пожалуйста, не вставайте.

Don't bother me now.

- Не тревожьте меня сейчас.
- Не мешай мне сейчас.

It didn't bother me.

- Мне это не мешало.
- Меня это не беспокоило.

It doesn't bother us.

Нам это не мешает.

That doesn't bother Tom.

Это Тому не мешает.

Don't even bother coming.

Не трудитесь приходить.

Please don't bother me.

- Пожалуйста, не приставай.
- Пожалуйста, не беспокойте меня.
- Не мешай мне, пожалуйста.
- Не мешайте мне, пожалуйста.

Tom won't bother you.

- Том не побеспокоит тебя.
- Том не будет вам мешать.

Don't bother me anymore.

- Не доставай меня больше.
- Не докучай мне больше.

Children, don't bother grandmother!

Дети, не мешайте бабушке!

Don't bother me again.

- Не надо меня больше беспокоить.
- Не мешай мне больше.
- Не мешайте мне больше.

We won't bother you.

- Мы вас не побеспокоим.
- Мы тебя не побеспокоим.
- Мы вам не помешаем.
- Мы тебе не помешаем.

Tom didn't bother responding.

Том не счёл нужным ответить.

- Mary said that didn't bother her.
- Mary said it didn't bother her.
- Mary said that it didn't bother her.

Мэри сказала, что ей это не мешает.

Let the clever kids bother!

Пусть умные дети беспокоятся!

Don't bother to call me.

- Не утруждай себя звонком ко мне.
- Не утруждайте себя, звоня мне.

Children often bother their parents.

Дети часто беспокоят своих родителей.

It doesn't bother me much.

- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не сильно беспокоит.

No one will bother you.

- Тебя никто не побеспокоит.
- Вас никто не побеспокоит.
- Тебе никто не помешает.
- Вам никто не помешает.

Tom won't bother you again.

- Том больше тебя не побеспокоит.
- Том больше вас не побеспокоит.

Tom didn't even bother replying.

- Том даже не потрудился ответить.
- Том даже ответить не потрудился.

You're starting to bother me.

Ты начинаешь мне надоедать.

Then why bother at all?

Тогда зачем же вообще беспокоиться?

Don't bother yourself about me.

Не волнуйся за меня.

Does the smoke bother you?

- Тебе дым мешает?
- Вам дым мешает?

Why does that bother you?

Почему это тебя беспокоит?

The noise didn't bother Tom.

Шум Тома не беспокоил.

Does this suitcase bother you?

Этот чемодан Вам мешает?

Don't bother to deny it.

- Можешь не отпираться.
- Можете не отпираться.

I won't bother you anymore.

- Я вас больше не побеспокою.
- Я больше вас не побеспокою.
- Я тебя больше не побеспокою.

Tom didn't bother to answer.

Том не потрудился ответить.

Tom didn't bother to knock.

Том не потрудился постучать.

Tom didn't bother to respond.

Том не потрудился ответить.

Why doesn't that bother you?

Почему это тебя не беспокоит?

Don't bother me about that.

Не докучай мне по этому поводу.

Why does it bother you?

- А тебе не всё ли равно?
- Почему вы заботитесь об этом?

- Don't bother.
- Do not disturb.

Не мешай.

Why do I even bother?

Чего я вообще парюсь?

He won't bother you anymore.

- Он тебя больше не побеспокоит.
- Он вас больше не побеспокоит.

She won't bother you anymore.

- Она тебя больше не побеспокоит.
- Она вас больше не побеспокоит.

Why does that bother Tom?

Почему это беспокоит Тома?

Why did that bother Tom?

Почему это беспокоило Тома?

Tom won't bother us anymore.

Том нас больше не побеспокоит.

Tom won't bother Mary anymore.

- Том больше не побеспокоит Мэри.
- Том больше не будет мешать Мэри.
- Том больше не будет беспокоить Мэри.

Don't bother locking the door.

- Дверь можешь не запирать.
- Дверь можете не запирать.

The noise doesn't bother us.

Шум нас не беспокоит.

She didn't even bother responding.

Она даже не потрудилась ответить.

- Tom said it didn't bother him.
- Tom said that it didn't bother him.

- Том сказал, что ему это не мешает.
- Том сказал, что его это не беспокоит.

- Mary said it didn't bother her.
- Mary said that it didn't bother her.

- Мэри сказала, что ей это не мешает.
- Мэри сказала, что её это не беспокоит.

- He said that it didn't bother him.
- He said it didn't bother him.

- Он сказал, что ему это не мешает.
- Он сказал, что его это не беспокоит.

- She said that it didn't bother her.
- She said it didn't bother her.

- Она сказала, что ей это не мешает.
- Она сказала, что её это не беспокоит.

- I didn't want him to bother me.
- I didn't want her to bother me.

Я не хотел, чтобы она меня беспокоила.

- Does it bother you if I smoke?
- Will it bother you if I smoke?

- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

Don't bother to call on him.

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

Don't bother coming in this rain.

Не стоит приходить в такую дождливую погоду.

I don't want to bother Tom.

- Я не хочу беспокоить Тома.
- Не хочу беспокоить Тома.
- Я не хочу доставлять Тому хлопот.
- Не хочу доставлять Тому хлопот.

I didn't want to bother you.

- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.

I wouldn't want to bother Tom.

- Мне бы не хотелось мешать Тому.
- Мне бы не хотелось беспокоить Тома.

- Don't bother me.
- Don't tease me.

- Не дразните меня.
- Не доставайте меня.