Examples of using "Anniversary" in a sentence and their russian translations:
- С годовщиной!
- С юбилеем!
Это их годовщина.
С годовщиной свадьбы!
Я забыл о нашей годовщине.
Поздравляю с вашей годовщиной.
Когда будет пятидесятилетие со дня свадьбы.
Ты забыл годовщину нашей свадьбы.
Они празднуют годовщину своей свадьбы.
Сегодня у нас годовщина свадьбы.
Мы праздновали столетие.
Я забыл о годовщине нашей свадьбы.
- С днём рождения!
- С днём рождения.
Сегодня годовщина свадьбы моих родителей.
Сегодня годовщина его смерти.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Сегодня годовщина свадьбы Тома и Мэри.
Сегодня годовщина свадьбы Тома и Мэри.
к десятой годовщине потери зрения.
Сегодня мы празднуем 125-летнюю годовщину создания эсперанто!
Я сделал им на годовщину подарок.
В этом году «Тайские авиалинии» отмечают пятидесятилетие.
Том забыл про годовщину их первого свидания.
Том и Мэри только что отпраздновали свою серебряную свадьбу.
Годовщина свадьбы Тома и Мэри будет 20 октября.
Что твой парень подарил тебе на вашу годовщину?
Том подарил Марии браслет с бриллиантами на годовщину свадьбы.
- Фома и Маша скоро будут справлять тринадцатую годовщину своей свадьбы.
- Фома и Маша скоро будут отмечать кружевную свадьбу.
- Фома и Маша скоро будут праздновать ландышевую свадьбу.
Мы устроили вечеринку по случаю двадцатилетия нашей компании.
- Сегодня мы с женой празднуем двадцатилетие нашей свадьбы.
- Сегодня мы с женой отмечаем двадцатилетие нашей свадьбы.
- Сегодня у нас с женой двадцатилетие свадьбы.
- Сегодня мы с женой отмечаем двадцатилетие свадьбы.
Двадцатого октября Том и Мэри отметили тридцатилетие свадьбы.
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
В понедельник Том и Мэри будут отмечать тридцатую годовщину свадьбы.
Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы.
На годовщину свадьбы было приглашено довольно много людей.
На годовщину свадьбы было приглашено очень мало людей.
Том и Мэри отправились в шикарный ресторан, чтобы отпраздновать годовщину своей свадьбы.
Муж Мэри повёл её в красивый французский ресторан на запоздалое отмечание годовщины.
- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их совместной жизни.
- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их отношений.
Попробую одним выстрелом убить двух зайцев и куплю жене юбилейный подарок, когда буду в командировке в Америке.
Через год после начала отношений Тома и Мэри мать Тома с осторожным оптимизмом стала думать, что свадьба не за горами.