Translation of "Absence" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Absence" in a sentence and their russian translations:

- No one noticed Tom's absence.
- Nobody noticed Tom's absence.

Никто не заметил отсутствие Тома.

- Nobody noticed your absence.
- No one noticed your absence.

- Никто не заметил твоего отсутствия.
- Никто не заметил вашего отсутствия.
- Твоего отсутствия никто не заметил.
- Вашего отсутствия никто не заметил.

In Marshal Murat’s absence.

в отсутствие маршала Мюрата.

Nobody noticed her absence.

Никто не заметил ее отсутствия.

Nobody noticed my absence?

Никто не заметил моего отсутствия?

Peter came in your absence.

В твоё отсутствие приходил Петер.

I soon noticed his absence.

- Вскоре я заметил его отсутствие.
- Вскоре я заметила его отсутствие.

Behave yourself during my absence.

- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

- After a long absence, he returned home.
- After a long absence, she returned home.

После долгого отсутствия она вернулась домой.

He founded Apple in the absence

Он основал Apple в отсутствие

Absence makes the heart grow fonder.

Разлука укрепляет чувства.

Darkness is the absence of light.

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

His absence was due to illness.

Он отсутствовал из-за болезни.

My mother died during my absence.

Моя мать умерла в моё отсутствие.

We were disappointed at her absence.

Нас разочаровало её отсутствие.

Did anyone come in my absence?

- Никто не приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил, пока меня не было?

I am back from my absence.

Я вернулся после моего отсутствия.

Fear is the absence of trust.

Страх — это отсутствие доверия.

Your friends will regret your absence.

- Друзья будут жалеть, что тебя нет.
- Друзья будут жалеть, что вас нет.
- Друзья пожалеют о твоём отсутствии.
- Друзья пожалеют о вашем отсутствии.

Much had changed during my absence.

За моё отсутствие многое изменилось.

His absence was strange and inexplicable.

Его отсутствие было странным и необъяснимым.

Tom's absence was strange and inexplicable.

Отсутствие Тома было странным и необъяснимым.

- He suddenly appeared after a three-year absence.
- He appeared unexpectedly after three years of absence.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

How do you account for your absence?

Чем вы объясняете ваше отсутствие?

I was not aware of her absence.

Мне не было известно об её отсутствии.

He returned home after a long absence.

- Он вернулся домой после долгого отсутствия.
- Он вернулся домой через долгое время.

A terrible accident happened in his absence.

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

A Mr West called in your absence.

Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.

After a long absence, she returned home.

После долгого отсутствия она вернулась домой.

You have to account for your absence.

Ты должен объяснить причину своего отсутствия.

After a long absence, he returned home.

После долгого отсутствия он вернулся домой.

- I want to know the reason for his absence.
- I want to know the reason for her absence.

- Я хочу знать причину его отсутствия.
- Я хочу знать причину её отсутствия.

Absence of rain caused the plants to die.

- Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
- Отсутствие дождя привело к гибели растений.
- Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
- Отсутствие дождя было причиной гибели растений.

Don't speak badly of him in his absence.

Не надо плохо говорить о нём за его спиной.

Few people noticed her absence from the party.

Почти никто не заметил, что она не пришла на вечеринку.

Don't say such a thing in her absence.

- Не говори такого в её отсутствие.
- Не говорите такого в её отсутствие.

I don't know the reason for her absence.

Я не в курсе причины её отсутствия.

He appeared unexpectedly after three years of absence.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

He came to school after a long absence.

Он пришёл в школу после долгого отсутствия.

He suddenly appeared after a three-year absence.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

I know the real reason for his absence.

Я знаю истинную причину его отсутствия.

I'm at a loss to explain Tom's absence.

Я никак не могу себе объяснить отсутствия Тома.

I cannot account for her absence from school.

Я не могу объяснить её отсутствие в школе.

In the absence of definite evidence, he was acquitted.

Из-за недостатка доказательств он был признан невиновным.

After an absence of seven years, I went home.

После семи лет отсутствия я вернулся домой.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Его отсутствие породило множество слухов.

I returned to my hometown after five years' absence.

После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город.

Bad news is preferable to an absence of information.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

I returned home after an absence of two years.

Я вернулся домой после двух лет отсутствия.

My boss called me down for frequent absence from work.

Мой начальник вызвал меня из-за моего частого отсутствия на работе.

- Behave yourself during my absence.
- Behave yourself while I'm gone.

Будь хорошим мальчиком в моё отсутствие.

The reason for my absence is that I was ill.

- Я отсутствовал по причине болезни.
- Причиной моего отсутствия была болезнь.
- Я отсутствовал, потому что болел.

I returned to my native village after two years' absence.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

You must take into account your absence from the meeting.

Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.

Health is not just the absence of illness or disease.

Здоровье — это не просто отсутствие болезней.

Should anything happen in my absence, ask him for help.

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.

Tell me the reason for your absence from school yesterday.

- Скажи мне, почему ты вчера не был в школе.
- Скажи мне, почему ты вчера не была в школе.

It hurts to know that my absence makes her happy.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

And in my absence, the children were suffering such gross neglect

В моё отсутствие дети были совершенно заброшены.

Someone has robbed us of all our money during our absence.

Пока мы отсутствовали, у нас украли все деньги.

She asked me to look after her baby in her absence.

Она попросила меня присмотреть за ребёнком в её отсутствие.

In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.

- Из-за недостаточности доказательств полиция не могла предъявить ему обвинение.
- В отсутствие достаточных доказательств полиция не смогла предъявить ему обвинения.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

Wild beavers are returning to England after a five hundred year absence.

Спустя 500 лет после своего исчезновения дикие бобры вернулись в Англию.

What he showed me is that courage is not an absence of fear;

Он показал мне, что смелость — это не отсутствие страха,

In the absence of a better idea I had to choose this method.

За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.

In reality black is not a color; it is the absence of color.

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

Mary is showing a great deal of concern over her husband's long absence.

Муж Мэри давно в отлучке, и она очень беспокоится.

Tom was normally very reliable and his absence from the meeting was inexplicable.

Том обычно был надёжным человеком, и его отсутствие на встрече было неожиданным.

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

- His absence was due to the storm.
- He was absent because of the storm.

Он не пришел из-за шторма.

Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.

Мистер Браун - ответственный за дело в отсутствие менеджера.

- I was disappointed at her absence.
- I was disappointed that she was not at home.

- Я был расстроен, что её не было дома.
- Я был расстроен, что её нет дома.