Translation of "Whereas" in Portuguese

0.054 sec.

Examples of using "Whereas" in a sentence and their portuguese translations:

Whereas the Russians

Enquanto os russos

whereas Turkish is one of the oldest races.

enquanto o turco é uma das raças mais antigas.

She loves classical music, whereas I prefer jazz.

Ela adora música clássica, enquanto eu prefiro jazz.

Squid ink is edible whereas ballpen ink is not.

Tinta de lula é comestível, enquanto tinta de caneta não é.

People who are searching for it, whereas on YouTube,

pessoas que estão pesquisando por isso, enquanto no YouTube,

Chicken meat is white, whereas that of an ox is red.

A carne de frango é branca, enquanto que a de boi é vermelha.

Whereas Spain has the Royal Spanish Academy, the United States has Urban Dictionary.

Enquanto que a Espanha tem a Real Academia Espanhola, os Estados Unidos têm o Urban Dictionary.

whereas if they wanted to pray with the love of Allah, we would never have encountered such a situation.

enquanto que se eles quisessem orar com o amor de Allah, nunca teríamos encontrado uma situação dessas.

And his soul was fast knit unto her; and whereas she was sad, he comforted her with sweet words.

E ele a achou tão atraente, que se apaixonou por ela e procurou fazer com que ela o amasse.

And Abraham answered, and said: Seeing I have once begun, I will speak to my Lord, whereas I am dust and ashes.

Mas Abraão continuou: Atrevi-me a falar ao meu Senhor, eu que não passo de poeira e cinza.

In English there is a choice between closed and open punctuation; in the former, the writer uses all punctuation that can legitimately be used, whereas in the latter the writer leaves out all punctuation that can be left out without creating ambiguity.

Em inglês pode-se na escrita optar pela pontuação formal ou livre pontuação em que na primeira empregam-se todos os signos normalmente conhecidos da língua enquanto na segunda toda e qualquer pontuação é deixada de lado desde que não gere ambiguidade.

But, whereas thou chargest me with theft, with whomsoever thou shalt find thy gods, let him be slain before our brethren. Search, and if thou find any of thy things with me, take them away. Now when he said this, he knew not that Rachel had stolen the idols.

"Quanto aos teus deuses, morra aquele com quem os encontrares. Na presença dos nossos parentes, procura tu mesmo e vê se encontras aqui comigo qualquer coisa que te pertença, e, se a encontrares, leva-a de volta". Com efeito, Jacó ignorava que Raquel os tivesse roubado.

Therefore, if I shall go to thy servant, our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,) and he shall see that he is not with us, he will die, and thy servants shall bring down his grey hairs with sorrow unto hell.

Portanto, se agora eu voltar para casa sem o rapaz, logo que meu pai perceber isso vai morrer, pois é muito apegado a ele, e nós seríamos culpados de matar de tristeza nosso velho pai.