Translation of "Usual" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Usual" in a sentence and their portuguese translations:

As usual

como sempre

- They're late, as usual.
- You're late, as usual.

- Estão atrasados, como de costume.
- Estão atrasados, como sempre.
- Estão atrasadas, como sempre.

Same as usual.

O mesmo de sempre.

Busy as usual?

- Ainda está ocupado?
- Ocupado como de costume?

- Tom arrived late as usual.
- As usual, Tom came late.

Tom chegou tarde, como sempre.

You're wrong, as usual.

Você está errado, como sempre.

They're late, as usual.

Estão atrasados, como de costume.

Hi, Paul. Busy as usual?

Olá, Paul. Ocupado como sempre?

Tom looks happier than usual.

Tom parece mais feliz do que o normal.

You were right as usual.

Você estava certo, como sempre.

I arrived later than usual.

Eu cheguei mais atrasado do que o habitual.

You look happier than usual.

Você parece mais feliz do que o normal.

Tom was late as usual.

Tom estava atrasado como de costume.

Tom was good as usual.

O Tom foi bem como sempre.

Fadil checked Layla's usual hangouts.

Fadil verificou os locais que Layla geralmente frequentava.

I was late as usual.

Eu estava atrasado como de costume.

We continue our tweets as usual.

Continuamos nossos tweets como de costume.

The meeting ended earlier than usual.

A reunião terminou mais cedo do que de costume.

We walked more quickly than usual.

Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal.

He got up earlier than usual.

Ele se levantou mais cedo do que de costume.

I got up earlier than usual.

Levantei-me mais cedo que de costume.

The sun seemed redder than usual.

Parecia que o sol estava mais rubro que de costume.

Tom wasn't his usual self today.

Hoje, Tom não estava no seu estado normal.

Today's lesson was longer than usual.

A lição de hoje foi mais longa do que o habitual.

Tom is speaking faster than usual.

Tom está falando mais rápido do que o normal.

Bill was late for school as usual.

Bill chegou atrasado na escola come de costume.

He got up at five as usual.

- Ele levantou às cinco, como de costume.
- Ele levantou às cinco, como sempre.
- Ele se levantou às cinco, como de costume.
- Ele se levantou às cinco, como sempre.

This cold weather isn't usual for June.

Esse tempo frio é incomum em junho.

John got up much earlier than usual.

João se levantou muito antes do que de costume.

He may have missed his usual bus.

Talvez tenha perdido o ônibus que costuma pegar.

I slept much more lightly than usual.

Tive um sono muito mais leve que de costume.

This morning I got up earlier than usual.

Esta manhã me levantei mais cedo do que acostumo.

On Sunday service can be slower than usual.

Aos domingos o serviço pode ser mais lento do que o usual.

I have to leave earlier today than usual.

- Eu tenho que sair mais cedo hoje do que de costume.
- Tenho que sair mais cedo hoje do que de costume.

Life is gradually returning to its usual course.

A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

As usual, the physics teacher was late for class.

Como de costume, o professor de física atrasou-se para a aula.

Is the world more mad than usual this morning?

Será que o mundo esta manhã está mais louco do que o costumeiro?

He put the key on the desk as usual.

Ele colocou a chave na mesa, como de costume.

The Doctor took his usual position, opposite to Grace.

- O médico tomou seu lugar de costume em frente a Graça.
- O médico tomou seu lugar habitual defronte a Graça.

The physics teacher was late to class, as usual.

A professora de física, como sempre, chegou atrasada para aula.

I went to bed a little later than usual.

Eu fui pra cama um pouco mais cedo que de costume.

As usual the peasants are busy scattering grain seeds.

Como de hábito, os camponeses estão ocupados espalhando sementes de cereais.

- I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
- I got up earlier than usual in order to catch the first train.
- I got up earlier than usual to get the first train.
- I got up earlier than usual to catch the first train.

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.

- Como de costume, Mike atrasou-se para a reunião esta tarde.
- Como sempre, Mike estava atrasado para a reunião essa tarde.

Tom got out of bed this morning later than usual.

Tom saiu da cama mais tarde do que o normal hoje de manhã.

Love can be defined as a deeper than usual affection.

O amor pode ser definido como uma afeição mais profunda que o normal.

In my country, it's usual for pilgrims to beg for alms.

No meu país, é comum que os peregrinos peçam esmolas.

I got up earlier than usual to get the first train.

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

I got up earlier than usual to catch the first train.

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

Under the bright full moon, he ventures further from his parents than usual.

Sob a lua cheia radiante, afasta-se mais dos progenitores do que é habitual.

Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route.

Tom vai de Boston a Chicago com seu carro pela rota de sempre.

I got up earlier than usual in order to catch the first train.

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

As usual, he was late and made us wait for a long time.

Como sempre, ele estava atrasado e fez a gente esperar durante um longo tempo.

As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.

Como sempre, Mike chegou atrasado à reunião desta tarde.

I got up earlier than usual so that I might catch the first train.

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.

Eu saí de casa mais tarde do que de costume, mas felizmente em tempo para o trem.

The symposium was a little rougher than usual: "Never again," said Socrates the morning after.

O simpósio foi um pouco mais rude que o normal: "Nunca mais," disse Sócrates na manhã seguinte.

"Mom, do you know where the thermometer is?" "It's not in the usual place?" "Yeah, I checked."

"Mãe, você sabe onde está o termômetro?" "Não está no mesmo lugar de sempre?" "Não, eu olhei."

And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?

Quando as moças voltaram para junto de seu pai Raguel – Jetro –, este lhes perguntou: Por que voltastes mais cedo hoje?

The silent man seemed even more clumsy than usual, and drank champagne with regularity and determination out of sheer nervousness.

O homem taciturno parecia ainda mais desajeitado do que o habitual, e bebia champanhe com regularidade e determinação por puro nervosismo.

And when Joseph was come into them in the morning, and saw them sad, he asked them, saying: Why is your countenance sadder today than usual?

Quando José veio vê-los de manhã, notou que estavam preocupados. Então perguntou: Por que estais com essa cara tão triste hoje?