Translation of "Painful" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Painful" in a sentence and their portuguese translations:

A painful lesson.

Uma lição dolorosa.

Sex was very painful.

O sexo era muito doloroso.

It was very painful.

Foi muito doloroso.

That was extremely painful.

Foi extremamente doloroso.

That will be painful.

Isso será doloroso.

- It must have been extremely painful.
- It must've been extremely painful.

Deve ter sido extremamente doloroso.

It's so painful. Stop it!

- Dói tanto. Pare com isso!
- É tão doloroso. Pare!

Electric torture is extraordinarily painful.

A tortura com choque elétrico é extraordinariamente dolorosa.

He died a painful death.

Ele morreu de morte dolorosa.

Bee stings can be very painful.

As picadas de abelhas podem ser muito dolorosas.

Divorce is generally a painful parting.

O divórcio é geralmente um rompimento doloroso.

It had to be extremely painful.

Não podia deixar de ser extremamente dolorosa.

A bee sting can be very painful.

Uma picada de abelha pode ser muito dolorosa.

Tom can't describe how painful it was.

Tom não consegue descrever o quão doloroso foi.

Is it painful to move like this?

Dói se mexer assim?

It would be really painful. One person's waste

Isso seria muito ruim. O gasto de uma pessoa

There's nothing more painful than losing one's child.

Não há nada mais doloroso que perder o próprio filho.

It was the most painful thing in my life.

Foi a coisa mais dolorosa na minha vida.

I hope your death will be long and painful.

Espero que sua morte seja longa e dolorosa.

Arthritis is a painful condition that affects the joints.

A artrite é uma doença dolorosa que afeta as articulações.

The truth can be more painful than a lie.

A verdade pode ser mais dolorosa do que a mentira.

The loss of her father was very painful for her.

A perda do pai foi muito dolorosa para ela.

Tom woke up the next day with a painful headache.

Tom acordou no dia seguinte com uma forte dor de cabeça.

It's going to be painful to give him the news.

Vai ser doloroso dar-lhe a notícia.

You have no idea how painful it is to say this.

Você não faz ideia do quanto me dói dizer isso.

The most painful longing is the longing for a loved one.

A saudade mais dolorida é a saudade de quem se ama.

Most jellyfish stings aren't deadly, but many are pretty painful nonetheless.

A maioria das ferroadas de água-viva não é mortal, no entanto muitas são bem dolorosas.

When he bit me, it was so painful that I fainted.

Quando ele me mordeu, a dor foi tão intensa, que eu desmaiei.

- You have no idea how painful it is to say this.
- You can't even imagine how painful it is for me to tell you this.

Não tens ideia de como é doloroso dizer-te isso.

I'm sorry I can't be by your side during this painful ordeal.

Me desculpe por não poder estar ao seu lado neste momento difícil.

Poetry is only born after painful journeys into the vast regions of thought.

A poesia só nasce depois de árduas jornadas pelas vastas regiões do pensamento.

Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.

O Tom não podia pensar em Mary sem lembrar o quão doloroso tinha sido o fim de relacionamento deles.

When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.

Quando eu era criança, a hora mais dolorosa do dia era a hora de comer.

The most painful thing for a mother is having to bury her own child.

A pior dor para uma mãe é ter de enterrar o próprio filho.

A rattlesnake bite is a painful reminder of just how dangerous a mission like this can be.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

With super-powerful jaws and a bite more painful than a snake’s, it’s a predator to be feared.

Com mandíbulas poderosas e uma mordida mais dolorosa do que duma cobra é um predador a temer.

It is painful for me to see the name of the traitor among other names in the same sentence.

É doloroso para mim ver o nome do traidor entre outros nomes na mesma sentença.

And I had to rest for about three months before I could recover. So, it was a long painful process.

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.

Se a maioria de nós continua ignorando sua verdadeira natureza, é porque o autoconhecimento é algo penoso, de maneira que preferimos o prazer da ilusão.

To die, and thus avoid poverty or love, or anything painful, is not the part of a brave man, but rather of a coward; for it is cowardice to avoid trouble, and the suicide does not undergo death because it is honorable, but in order to avoid evil.

Morrer, para se livrar da pobreza ou de um amor, ou qualquer coisa dolorosa, não é próprio de um homem corajoso, mas sim de um covarde; pois é covardia evitar problemas, e o suicida não se entrega à morte por ser ela honrosa, mas para evitar aflição.

The roses out on the roof were in full bloom, and peeped in at the window; and there stood the little chairs, on which they had sat when children; and Kay and Gerda seated themselves each on their own chair, and held each other by the hand, while the cold empty grandeur of the Snow Queen's palace vanished from their memories like a painful dream.

As rosas no telhado estavam em plena floração, e olhavam para dentro pela janela; e lá estavam as pequenas cadeiras em que se haviam sentado quando crianças; e Kay e Gerda sentaram-se cada um em sua própria cadeira, e ficaram de mãos dadas, enquanto a grandeza vazia e fria do palácio da rainha da neve esvanecia de suas memórias qual um sonho doloroso.