Translation of "Obvious" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Obvious" in a sentence and their portuguese translations:

- Isn't it obvious?
- Isn't that obvious?

- Isso não é óbvio?
- Isso não está óbvio?

- It was pretty obvious.
- It was very obvious.

Era bastante óbvio.

- It's obvious that Tom lied.
- It's obvious Tom lied.
- It's obvious Tom was lying.
- It's obvious that Tom was lying.

É evidente que o Tom mentiu.

Isn't that obvious?

- Isso não é óbvio?
- Isso não está óbvio?

It's blatantly obvious.

É descaradamente óbvio.

It seems obvious.

Parece óbvio.

- It's obvious that he's wrong.
- It's obvious he's wrong.

É óbvio que ele está errado.

- It's obvious that you're wrong.
- It's obvious you're wrong.

É óbvio que você está equivocado.

- It's obvious that he's in the wrong.
- It's obvious that he's wrong.
- It's obvious he's wrong.

É óbvio que ele está errado.

The dangers are obvious.

- Os perigos são evidentes.
- Os perigos são óbvios.

It was pretty obvious.

Era bastante óbvio.

It's obvious, isn't it?

- Isso é óbvio, não é?
- É óbvio, não é?

Tom's intentions were obvious.

- As intenções do Tom estavam óbvias.
- As intenções do Tom eram óbvias.
- As intenções de Tom estavam óbvias.
- As intenções de Tom eram óbvias.

Was it that obvious?

Foi tão óbvio assim?

You were too obvious.

Deste muita bandeira.

Tom's enthusiasm was obvious.

O entusiasmo de Tom era óbvio.

- I thought it was obvious.
- I thought that it was obvious.

Eu pensei que era óbvio.

- You are just stating the obvious.
- You're just stating the obvious.

Você está apenas constatando o óbvio.

- It is obvious that that is a lie.
- It's obvious that's a lie.
- It's obvious that that's a lie.

Está na cara que isso é uma mentira.

- It is obvious that he is right.
- It's obvious that he's right.

É óbvio que ele tem razão.

This is an obvious sentence.

É uma frase óbvia.

This system has obvious defects.

Este sistema tem falhas óbvias.

Let's start with the obvious.

- Comecemos com o obvio.
- Vamos começar pelo obvio.

It's obvious that you're wrong.

É óbvio que você está equivocado.

It's obvious that he lied.

É claro que ele mentiu.

The answer seems too obvious.

A resposta parece óbvia demais.

You were too damn obvious.

Deste muita cana.

Isn't it obvious who's guilty?

Não está óbvio quem é o culpado?

You're not consumer, it's obvious.

Você não está no mercado de consumidor, obviamente.

I know that sounds obvious

Eu sei que isso parece óbvio,

- It's obvious Tom doesn't like Mary.
- It's obvious that Tom doesn't like Mary.

É óbvio que Tom não gosta de Maria.

- It's obvious Tom doesn't know anything.
- It's obvious that Tom doesn't know anything.

É óbvio que Tom não sabe de nada.

- I thought it was pretty obvious.
- I thought that it was pretty obvious.

Eu pensei que era bem óbvio.

- Obviously he is wrong.
- It's obvious that he's wrong.
- It's obvious he's wrong.

- É óbvio que ele está errado.
- É óbvio que ele está equivocado.

The reason for this is obvious.

- A razão é clara.
- O motivo é claro.

- That's obvious.
- It's clear.
- That's clear.

Está claro.

I'm sure the reasons are obvious.

Eu tenho certeza de que as razões são óbvias.

It's obvious that you like him.

É óbvio que você gosta dele.

It's obvious that you like her.

É óbvio que você gosta dela.

- It was pretty obvious Tom did it.
- It was pretty obvious that Tom did it.

Era bem óbvio que tinha sido o Tomás que fez isso.

- It's obvious that Tom is not interested in girls.
- It's obvious Tom isn't interested in girls.
- It's obvious that Tom isn't interested in girls.

É óbvio que Tom não se interessa por garotas.

It's pretty obvious that he loves her.

É bastante óbvio que ele a ama.

It's pretty obvious that she loves him.

É bastante óbvio que ela o ama.

It seems obvious that he is sick.

Parece óbvio que ele está doente.

It's so obvious that it's a lie!

É tão claro que se trata de uma mentira.

It was obvious that they had lied.

Era óbvio que haviam mentido.

Is because it's the most obvious thing

porque é a coisa mais óbvia

- It's obvious Tom and Mary are waiting for someone.
- It's obvious Tom and Mary are waiting for somebody.
- It's obvious that Tom and Mary are waiting for someone.
- It's obvious that Tom and Mary are waiting for somebody.

- É óbvio que o Tom e a Mary estão esperando alguém.
- Está óbvio que o Tom e a Mary estão esperando alguém.

"I think Tom likes Mary." "Isn't that obvious?"

"Acho que o Tom gosta da Maria." "Isso não é óbvio?"

"Obvious" is the most dangerous word in mathematics.

"Óbvio" é a palavra mais perigosa em matemática.

Transitions like this might look really obvious today.

Transições como essa podem parecer realmente óbvias hoje.

It's obvious to everyone that he's a genius.

É óbvio para todos que ele é um gênio.

It's obvious that she doesn't care about us.

É óbvio que ela não se importa conosco.

- It's obvious Tom doesn't want to talk about this.
- It's obvious that Tom doesn't want to talk about this.

É óbvio que Tom não quer falar sobre isso.

What I already knew, what was very obvious already,

O que eu já sabia, o que já era muito óbvio,

- She is evidently sick.
- It's obvious that she's sick.

Obviamente ela está doente.

There is nothing more deceptive than an obvious fact.

Não há nada mais enganador do que um fato óbvio.

It seems obvious that he is unable to swim.

Parece óbvio que ele é incapaz de nadar.

It's obvious to everyone that he is in love.

É obvio para todos que ele está apaixonado.

It's obvious Tom doesn't want to talk about this.

É óbvio que Tom não quer falar sobre isso.

- It was obvious that Tom was trying to get Mary's attention.
- It was obvious Tom was trying to get Mary's attention.

Era evidente que Tom estava tentando chamar a atenção de Maria.

- Isn't it obvious that Tom was the one who did that?
- Isn't it obvious Tom was the one who did that?

Não é óbvio que foi o Tom quem fez isso?

And the obvious implication is the dead king sent it.

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

But it’s obvious that the country shapes are now stretched.

It's obvious Tom doesn't want to talk about what happened.

É óbvio que Tom não quer falar do que aconteceu.

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!

Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio!

It's obvious that Tom and Mary don't want to do that.

É óbvio que Tom e Mary não querem fazer isso.

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.

A maioria dos grandes descobertas científicas são nada menos que a descoberta do óbvio.

It is obvious to me that he has no political acumen at all.

Para mim, é óbvio que ele não tem a mínima vocação para a política.

It is obvious that we are not yet ready to raise a pet.

É óbvio que ainda não estamos prontos para criar um animal de estimação.

He died, and it was obvious he knew it, he died the next day.

Ele morreu e era óbvio que ele sabia, ele morreu no dia seguinte.

With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords.

Com esta atualização, um impacto imediato é que os usuários serão obrigados a redefinir suas senhas.

The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced.

O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos.

Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we as individuals hold dear are completely arbitrary.

Em nenhum outro lugar, exceto no mundo antigo, é mais evidente que muitas das coisas que nós, como indivíduos, prezamos, são completamente arbitrárias.