Translation of "Burned" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Burned" in a sentence and their portuguese translations:

It burned.

Queimou.

I burned them.

- Queimei-os.
- Queimei-as.

Tom burned himself.

Tom se queimou.

Tom burned everything.

Tom queimou tudo.

- The hotel was burned down.
- The hotel burned down.

O hotel foi consumido pelas chamas.

Both buildings burned down.

- Ambos os prédios pegaram fogo.
- Ambos os edifícios foram completamente destruídos pelo fogo.

The candle burned out.

- A vela apagou-se.
- A vela se apagou.

Tom burned the letter.

Tom queimou a carta.

I burned the cake.

Eu queimei o bolo.

He burned the croutons.

Ele queimou os croutons.

I burned the cookies.

Eu queimei os cookies.

I burned my finger.

Eu queimei meu dedo.

Tom's house burned down.

A casa do Tom pegou fogo.

I burned the newspaper.

Queimei o jornal.

Tom burned his hand.

Tom queimou a mão.

I burned the paper.

Eu queimei o papel.

They burned the paper.

Eles queimaram o papel.

The fire burned brightly.

O fogo ardia vivamente.

Tom burned the cake.

Tom queimou o bolo.

I burned my fingers.

Queimei meus dedos.

My forehead burned with fever.

Minha testa queimava de febre.

The house burned down completely.

A casa foi completamente queimada.

The dip burned my tongue.

O molho queimou minha língua.

The spy burned the papers.

O espião queimou os papéis.

Ten houses were burned down.

Dez casas foram destruídas pelo fogo.

The fire burned our house.

O fogo queimou nossa casa.

The forest burned for days.

A floresta queimou por dias.

She burned her left hand.

Ela queimou a mão esquerda.

The heretics were burned alive.

Os hereges foram queimados vivos.

Mary was burned at the stake.

Mary foi queimada naquela estaca.

I burned myself with boiling water.

Eu me queimei com água fervente.

The fire burned down ten houses.

O incêndio destruiu 10 casas.

Tom burned a wad of bills.

Tom queimou um maço de notas.

The house burned to the ground.

A casa foi totalmente consumida pelo fogo.

The light bulb has burned out.

A lâmpada queimou.

The body was burned beyond recognition.

O corpo estava tão queimado que não foi possível o reconhecimento.

- I've burnt myself.
- I burned myself.

Eu me queimei.

Tom's house burned down last night.

A casa do Tom queimou ontem à noite.

The pieces of toast were burned.

Os pedaços de torrada estavam queimados.

The lament is burned after the dead

O lamento é queimado após os mortos

The house was burned to the ground.

A casa foi reduzida a cinzas.

She got burned on her right hand.

- Ela se queimou na mão direita.
- Ela queimou sua mão esquerda.

Tom burned all of his old books.

Tom queimou todos os seus livros antigos.

I burned the roof of my mouth.

Queimei o céu da boca.

Tom's house burned down in mysterious circumstances.

A casa de Tom foi destruída num incêndio sob circunstâncias misteriosas.

Manjo burned his hand with boiling water.

Maria queimou sua mão com água fervente.

I burned my hand with an iron.

Eu queimei a mão com um ferro de passar.

Layla burned Fadil alive for his money.

Leyla consumia Fadil em vida para arrancar-lhe dinheiro.

Who plays with fire ends up burned.

- Quem brinca com fogo acaba queimado.
- Quem brinca com fogo se queima.

burned out, they're tired of the business,

exaustas, estão cansadas do negócio.

Mary was burned while she stirred the rice.

Maria se queimou enquanto mexia o arroz.

Fadil took all his paintings and burned them.

Fadil pegou todas as suas pinturas e as queimou.

- I burnt the bread.
- I burned the bread.

Queimei o pão.

- I burned all the letters that you wrote to me.
- I burned all the letters that you wrote me.

Eu queimei todas as cartas que você me escreveu.

Tom touched the hot stove and burned his hand.

Tom tocou o fogão quente e queimou a mão dele.

Tom burned his fingers on a hot frying pan.

Tom queimou os dedos com uma frigideira quente.

The place where I bought my stove burned down.

Aquele lugar onde eu comprei meu fogão queimou.

Joan of Arc was burned to death in 1451.

Joana D' Arc foi queimada em 1451.

Shell the eggs carefully so you don't get burned.

Descasque os ovos com cuidado para não se queimar.

I burned all the letters that Tom sent me.

Eu queimei todas as cartas que Tom me enviou.

Layla burned all of Aart's books about racist literature.

Layla queimou todos os livros de Aart sobre literatura racista.

The sand was so hot that it burned our feet.

- A areia estava tão quente que queimou nossos pés.
- A areia estava tão quente que a gente queimou os pés.

The sausage sat long on the grill, and got burned.

A linguiça ficou muito tempo na churrasqueira, e queimou.

Even though I applied sunscreen I still got really burned.

Mesmo aplicando protetor solar, ele está realmente queimado.

- I got a burn on my finger.
- I burned my finger.

- Queimei o dedo.
- Eu queimei meu dedo.

Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend.

- Tom queimou todas as fotos que ele tinha da ex-namorada.
- Tom queimou todas as fotos que ele tinha da ex-namorada dele.
- Tom queimou todas as fotos que ele tinha da sua ex-namorada.

The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

O café estava tão quente que quase queimei minha língua.

- This plant has some burned leaves.
- This plant has some burnt leaves.

Esta planta está com algumas folhas queimadas.

The news that the school had been burned down soon spread through the town.

A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.

Tom let me stay with him for three months after my house burned down.

Tom me deixou ficar com ele por três meses depois que minha casa incendiou.

"I think my radio burned out when we lost electricity." "But doesn't it run on batteries?"

"Acho que meu rádio queimou durante a queda de eletricidade." "Mas não é um rádio a pilhas?"

It was taken in the heart of burned-out Berlin after Russians captured the city and the Nazis

Foi tirada no centro de uma Berlim em chamas após a conquista da cidade pelo exercíto russo

It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.

O bolo queimou por minha culpa. Eu estava falando ao telefone e não prestei atenção ao tempo.

When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down.

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.