Examples of using "Rate" in a sentence and their japanese translations:
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
ドキドキしてる
室料はいくらですか。
一泊いくらですか。
- 航空便だといくらかかりますか。
- エアメールだといくらですか?
- 今日の両替のレートはいくらですか。
- 今日の為替レートはいくらですか。
今日の為替相場はいくらですか。
ですが 跳ね上がる失業率が
失業率は驚異的に下降しました
ゆっくりとした速度での自転の 両方をもたらしました
貧困層の割合は12%
週間契約の特別料金はありますか。
我々はとても仲良くやっている。
家賃はひと月いくらですか。
とにかくエビを与えよう。
利率は少しずつ上昇するだろう。
犯罪率は着実に増加している。
出生率は1.4で、
この町における犯罪の発生率は高い。
インフレ率の実に7倍です
少なくとも私は君を信じてる。
失業率は徐々に上昇するだろう。
失業率は5%にまで上昇した。
- とにかく義務だけは果たした。
- とにかく義務だけはすました。
我が社は均一料金にすることに決定した。
トヨタの1日あたりの料金は?
とにかく冷凍エビを与えよう。
その絵の価値は評価しきれない。
離婚率は上昇すると予想されている。
カナダでは犯罪率が低下してきている。
最近、出生率は低下し続けている。
インフレ進行度は鈍っている。
なおかつ 帯域が異常な勢いで 増えていっています
スタヴァンゲルの5倍にも上ります
とにかく来てくださればうれしい。
とにかくベストを尽くすつもりだ。
とにかくそのプログラムは成功だった。
とにかく、君はそこへ行った方がいい。
それはせいぜい二流のホテルだ。
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
彼らはその作家を一流だと思った。
彼はせいぜい二流の学者だ。
犯罪率がこの国で上昇してきている。
日本の実質GNP成長率は5%だった。
インフルの死亡率はもっと低い、0.1%です。
- 私たちは割引率についての意見が一致した。
- 私たちは割引率について合意している。
今日のレートは1ドル140円です。
現在の失業率はどのくらいですか。
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
ドルの交換レートは、今いくらですか。
哺乳類の中で消化スピードが 一番遅いんです
種の絶滅が かつてない勢いで 起こっています
赤ん坊の心拍は143と正常でした
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
とにかく原因を調べなければならない。
彼は高利でお金を貸している。
産業の伸び率には驚きだ。
これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。
いずれにしても彼は結果に満足していた。
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
都市コミュニティの失業率が 21%にまで跳ね上がったのです
アメリカ合衆国の入所率は
円の為替レートを知りたいんですけど。
いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
為替相場は1ドル145円だ。
とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
とにかくその問題を解いてみよう。
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
2015年9月の日本の失業率は3.4パーセントだった。
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。