Examples of using "Fault" in a sentence and their japanese translations:
みんなの責任は、誰の責任でもない。
私の責任です。
私のせいじゃない!
- 私のせいじゃない!
- 僕が悪いのではない。
- 私のせいじゃない。
- 俺のせいじゃねえよ。
- 私のせいじゃないもん。
- 私のせいじゃないよ。
彼らではなく私たちのせいなんです
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
- 俺が悪かった。
- 私が悪かったです。
それは全てあなたのせいだ。
それはトムのせいじゃない。
私のせいじゃないもん。
- 私のせい?
- 私の失敗?
- 私の責任?
それは、彼らの誤りではありません。
すべて私の責任です。
私のせいじゃない!
すべて私の責任です。
だれが悪いのか。
私の責任です。
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
- それはすべて私たちの過失です。
- すべて私たちの責任です。
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
私が悪いんです。
俺が悪かった。
訴えかけるものです
だれが悪いのか。
彼の過失を許した。
- 私の責任です。
- 俺が悪かった。
君が悪いんだ。
すべて私の責任です。
だれが悪いのか。
それはジャックのせいではない。
私のせいじゃない!
それはトムのせいじゃない。
- それ多分、俺のせいだ。
- 恐らく、私のせいね。
明らかに君のミスだよ。
- 私のせい?
- 私の失敗?
彼は自分の落ち度を認めた。
それは実際君の所為である。
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
私の責任です。
ごめんなさい。私のせいです。
他人のあら探しはよせ。
- それはすべて私たちの過失です。
- すべて私たちの責任です。
僕のやることにとがめだてしないでくれ。
彼はいつもあらさがししている。
- 他人の欠点をさがすな。
- 人のあらさがしをするな。
その事故では君が悪いのだ。
私の記憶は間違っていた。
彼はどうしても非を認めようとしない。
- 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。
- 君はいつも私のあら捜しをしている。
- あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。
不幸は私の責任だ。
彼女はいつも僕のあら捜しをしている。
友達のあらさがしをするな。
トムはいつも彼女のあら探しをする。
それは実際君の所為である。
それはジャックのせいではない。
その失策には弁解の余地がない。
彼女はいつも僕のあら捜しをしている。
彼を非難することはできない。
彼を説きさとして非を認めた。
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
彼は自分の過失を認めた。
彼は決して自分の過ちを認めない。
彼はばか丁寧だ。
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
他人のあら捜しをするな。
彼はどうしても非を認めなかった。
私は彼を責めることができない。
私は彼の過ちをとがめた。
トムは悪くないんだから気にしないで。
いない者がいつも悪者になる。
- 私のせいだと思う?
- 私のせいだと思いますか?
彼女はいつも彼に文句を言っている。
悪かった。
私達のせいじゃないわ。信じてよ。
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
あれは、私の不徳の致すところでした。
- 私のせいってこと?
- 私のせいだって言うの?
私の責任?
手短に言うと、君が悪いんだよ。
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。