Examples of using "Cloth" in a sentence and their japanese translations:
。
この布は手触りが柔らかい。
清潔な乾いたタオルも無く
黒い紙は、光を吸収する。
- この布は滑らかな手触りです。
- この布はなめらかである。
この布はすぐ破ける。
- この布地は長持ちする。
- この生地は長持ちする。
- この生地は丈夫です。
この生地はアイロンがよくきく。
- 布を斜めに裁ちなさい。
- 布を斜めに切ります。
- 布を斜めにカットします。
私はいろいろな布を買った。
その少女はその布を裂いた。
この布は水をよく吸収する。
この布はビロードのような手ざわりがする。
切れはずたずたに切り裂かれた。
布は鮮やかな赤色に染められた。
彼女は1ヤールの布を買った。
着るものを作るのに我々は、布を使う。
この布地は長持ちしないだろう。
この布は肌にくっつく。
私はいろいろな布を買った。
この布は変色しません。
この布は肌にくっつく。
この布はもめんでできている。
- この生地はあの生地よりも上質です。
- この布はあれよりも質がいいですよ。
ここに1ヤールの服地ある。
身の程を知れ。
マユコはふきんでテーブルをふいた。
ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。
妹は布を5ヤール買った。
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
布を斜めに裁ちなさい。
この布は肌触りが良い。
身分相応に暮らせ。
この服地は1ヤード単位で売られている。
このズボンは長もちする布地でできている。
ケイトはテーブルに布を広げた。
俺たちは同類だよ。
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
本当に瓜二つだわ。
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
私のこぼしたインクが布にしみこんだ。
それは根も葉もない話だ。
彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
この布は値段の割に品質が良い。
この布で靴を磨いてご覧なさい。
ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。
その生地を自分の目で見た方がいい。
善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
少女は生地の切れ端で人形を作った。
ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
- なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
- どうして生地をハサミで切らずに手で裂いたんですか?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
- 分相応に暮らせ。
- 布に応じて服を裁断せよ。
- 布に応じて衣服を裁て。
- 身分相応に暮らせ。
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
俺たちは同類だよ。