Translation of "Wounds" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Wounds" in a sentence and their italian translations:

- Some wounds time never heals.
- Some wounds never heal.

Certe ferite non si rimarginano mai.

Time heals all wounds.

Il tempo guarisce tutte le ferite.

My wounds have healed.

Le mie ferite sono guarite.

The doctor bound my wounds.

Il dottore ha bendato le mie ferite.

Sami opened up old wounds.

- Sami ha aperto vecchie ferite.
- Sami aprì vecchie ferite.
- Sami ha aperto delle vecchie ferite.
- Sami aprì delle vecchie ferite.

Instead of licking your imaginary wounds."

invece di leccarti le tue ferite immaginarie."

She tried to clean the wounds,

Provò a pulire le ferite,

When Marshal Lannes died of his wounds,  

Quando il maresciallo Lannes morì per le ferite,

The tongue wounds more than a lance.

La lingua ferisce più della spada.

Let's not open wounds from the past.

Non apriamo ferite dal passato.

My limbs are swollen, I have open wounds,

Le mie zampe sono gonfie, ho delle ferite aperte,

It is said that time heals all the wounds.

Si dice che il tempo guarisce tutte le ferite.

He who wounds by the sword, dies by the sword.

Chi di spada ferisce, di spada perisce.

They want us to tear open more wounds in our societies

Ci vogliono far aprire nuove ferite nelle nostre società

And received the first of many wounds  protecting the royal family from an angry mob.

e ricevette la prima di molte ferite che proteggevano la famiglia reale da una folla inferocita.

- Time heals all wounds.
- Time heals all broken hearts.
- Time is the best medicine.
- Time cures all things.

Il tempo guarisce tutte le ferite.

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

Questo potente mammifero di 100 kg per 1,5 m d'altezza è fortissimo e assolutamente in grado di infliggere ferite mortali.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.