Translation of "Vice" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Vice" in a sentence and their italian translations:

- It's not a vice.
- It isn't a vice.

Non è un vizio.

It's a vice.

È un vizio.

It's a common vice.

È un vizio comune.

Poverty is no vice.

La povertà non è un disonore.

One vice leads to another.

Un vizio conduce all'altro.

My worst vice is smoking.

Il mio vizio peggiore è il fumo.

Every virtue has its corresponding vice.

Ogni virtù ha il suo vizio corrispondente.

I love you and vice versa.

Io ti amo e viceversa.

Vice President Roosevelt hurried to Buffalo.

- Il vice-Presidente Roosevelt è andato di fretta a Buffalo.
- Il vice-Presidente Roosevelt andò di fretta a Buffalo.

In all matters, excess is a vice.

In ogni cosa, l'eccesso è un vizio.

I declare Allan as our vice president.

- Dichiaro Allan il nostro vice-presidente.
- Io dichiaro Allan il nostro vice-presidente.

I can tell virtue and vice apart.

- Riesco a distinguere virtù e vizio.
- Io riesco a distinguere virtù e vizio.

Why do men behave like apes, and vice versa?

Perché gli uomini si comportano come scimmie e viceversa?

Everybody knows that he likes her and vice versa.

- Tutti sanno che lei piace a lui e viceversa.
- Tutti sanno che lei piace a lui e vice versa.

Joe Biden is the vice-president of the United States.

Joe Biden è il vice-presidente degli Stati Uniti.

A text could be coherent but not cohesive, and vice versa.

Un testo può essere coerente ma non coeso, e viceversa.

Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.

I dati possono essere trasmessi tra il computer principale e il vostro, e viceversa.

This time it was a tutsi-led government with Kagame serving as the vice president…

Questa volta è stato un governo guidato da tutsi con Kagame come vicepresidente ...

To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked.

- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e viceversa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.
- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e vice versa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

- Voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.
- Io voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.

- One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages instead of vice versa.
- One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages instead of the other way around.

- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solo nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solo nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre soltanto nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre soltanto nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solamente nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare le persone a tradurre solamente nelle loro lingue materne invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solamente nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solamente nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solo nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre solo nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per ridurre il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre soltanto nella propria lingua materna invece che al contrario.
- Un modo per abbassare il numero degli errori nel corpus di Tatoeba sarebbe incoraggiare la gente a tradurre soltanto nella propria lingua materna invece che al contrario.

What an unfailing barrier against vice, immorality and bad habits are those tastes which lead us to embellish a home, to which at all times and in all places we turn with delight, as being the object and the scene of our fondest cares, labours and enjoyments; whose humble roof, whose shady porch, whose verdant lawn and smiling flowers all breathe forth to us, in true, earnest tones, a domestic feeling that at once purifies the heart and binds us more closely to our fellow beings.

Che barriera infallibile contro le cattive abitudini, il vizio, l'immoralità che sono quei sapori che ci portano a impreziosire una casa, per cui in ogni tempo e in ogni luogo ci rivolgiamo con gioia, in quanto l'oggetto e la scena delle nostre più care attenzioni, fatiche e godimenti; il cui umile tetto, il cui portico ombreggiato, il cui verde prato e i fiori sorridenti respirano tutti davanti a noi, in veri e propri toni seri, un sentimento domestico che purifica in una sola volta il cuore e ci lega più strettamente ai nostri simili.

Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.