Examples of using "Translator" in a sentence and their italian translations:
- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.
Sono un traduttore.
- Ho bisogno di un traduttore.
- Io ho bisogno di un traduttore.
- Mi serve un traduttore.
- A me serve un traduttore.
- Sei un traduttore?
- Tu sei un traduttore?
- È un traduttore?
- Lei è un traduttore?
- Sono un traduttore certificato.
- Io sono un traduttore certificato.
- Sono una traduttrice certificata.
- Io sono una traduttrice certificata.
Esther è una traduttrice.
Tom lavora come traduttore.
- Non mi piace usare Google Translate.
- A me non piace usare Google Translate.
- Non mi piace utilizzare Google Translate.
- A me non piace utilizzare Google Translate.
- Sono un traduttore. Traduco dei libri.
- Io sono un traduttore. Traduco dei libri.
- Sono una traduttrice. Traduco dei libri.
- Io sono una traduttrice. Traduco dei libri.
Un traduttore dev'essere dettagliato.
La lingua è la traduttrice del cuore.
- Perché voglio essere un traduttore.
- Perché voglio essere una traduttrice.
- Perché io voglio essere un traduttore.
- Perché io voglio essere una traduttrice.
- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.
Dan è un linguista e un traduttore.
Tom voleva lavorare come traduttore.
- A quell'epoca Google Translate non esisteva ancora.
- In quel periodo Google Translate non esisteva ancora.
- Abbiamo parlato con l'aiuto di un traduttore.
- Noi abbiamo parlato con l'aiuto di un traduttore.
- Parlammo con l'aiuto di un traduttore.
- Noi parlammo con l'aiuto di un traduttore.
- Parlammo con l'aiuto di una traduttrice.
- Noi parlammo con l'aiuto di una traduttrice.
- Abbiamo parlato con l'aiuto di una traduttrice.
- Noi abbiamo parlato con l'aiuto di una traduttrice.
- Il traduttore si identifica con le credenze dell'autore.
- Il traduttore identifica se stesso con le credenze dell'autore.
Il traduttore trovò impossibile spiegare che cosa intendesse.
Il traduttore ha detto che la traduzione sarebbe stata pronta entro lunedì.
Google Translate offre delle traduzioni abbastanza buone finché le frasi sono brevi.
Tom lavora come traduttore da quando ha completato l'università.
Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.
Da una traduzione esigo che combini la fedeltà con la sonorità, e che incorpori il genio del linguaggio in cui è scritto, e non quello della lingua originale. Un buon traduttore, dunque, ha bisogno di conoscere intimamente la filologia di una coppia di lingue.