Translation of "Pawn" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Pawn" in a sentence and their italian translations:

The white pawn took the black pawn "en passant".

Il pedone bianco ha preso il pedone nero "en passant".

If White has a pawn at e5 and Black plays his pawn from d7 to d6, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6.

Se il bianco ha un pedone in e5 e il nero gioca il suo pedone da d7 a d6, il pedone bianco può prendere il pedone nero, rimuovendolo dalla scacchiera e occupando d6.

If White has a pawn on e5 and Black plays his pawn from d7 to d5, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6, as if the black pawn were there. This is called taking "en passant".

Se il bianco ha un pedone in e5 e il nero gioca il suo pedone da d7 a d5, il pedone bianco può prendere il pedone nero, rimuovendolo dalla scacchiera e occupando d6, come se il pedone nero fosse lì. Questo si chiama prendere "en passant".

Tom promoted his pawn into a queen.

Tom ha promosso il suo pedone in una donna.

White pawn to f3, black pawn to e6, white pawn to g4, black queen to h4 - checkmate! This is jokingly referred to in chess circles as "fool's mate".

Pedone bianco a f3, pedone nero a e6, pedone bianco a g4, donna nera a h4 - scacco matto! Questo è scherzosamente indicato nei circoli scacchistici come "matto di sciocco".

If a pawn is captured, it leaves the game board.

Se un pedone viene catturato, lascia il tavolo da gioco.

The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king.

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

Tom had to pawn his guitar in order to pay his bills.

Tom ha dovuto impegnare la sua chitarra per pagare le bollette.

The crowning of a pawn in chess is more valuable than the touchdown in football.

L'incoronazione di un pedone negli scacchi è più preziosa del touchdown nel calcio.

Supported by a rook, the pawn advanced to the end of the field, deciding the match.

Supportato da una torre, il pedone è avanzato fino alla fine del campo, decidendo la partita.

The "en passant" capture is a peculiarity of the pawn movement. No other chess piece can do anything like that.

La cattura "en passant" è una particolarità del movimento del pedone. Nessun altro pezzo degli scacchi può fare qualcosa del genere.

If you play chess, you know that a pawn can earn the right to become a bishop, a knight, a rook or a queen.

Se giochi a scacchi, sai che un pedone può guadagnare il diritto di diventare un alfiere, un cavallo, una torre o una donna.

White: rook on a1, pawn on b6, king on c8. Black: pawns on a7 and b7, king on a8, bishop on b8. White puts the opponent in zugzwang by playing the rook to a6, after which Black has only two options: take the rook on a6 or move his bishop to any other square on the diagonal b8-h2. In the first case, White advances his pawn from b6 to b7 and checkmates. In the second situation, the white rook takes the black pawn on a7, with the same result.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Gambit is an opening maneuver in which a pawn is usually offered to gain positional advantage, to break the opponent's central structure or to accelerate the development of pieces.

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.

The queen is the most powerful piece. Second to the queen is the rook. The bishop and the knight have approximately the same value. The pawn has the lowest relative value.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

The “en passant” seizure can only be performed in the movement immediately after that in which a pawn attempts to pass a square controlled by the opponent. If it doesn't happen then, it can't be done later.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.