Examples of using "Translation" in a sentence and their hungarian translations:
- Nem helyes a fordítás.
- Nem helyes ez a fordítás.
Nem helyes ez a fordítás.
Helyes ez a fordítás?
A fordítás eképp szól:
Hibás ez a fordítás.
- Nem jó a fordítás.
- A fordítás helytelen.
- Ez a fordítás nem megfelelő.
- Ez a fordítás nem szabatos.
- Ez a fordítás nem helyes.
- Ez a fordítás nem korrekt.
Kijavítottam a fordítást.
A gépi fordítás nem megbízható.
Módosítom ezt a fordítást.
Miért használhatatlan a gépi fordítás?
Ez a fordítás teljesen hibás.
Mary olvasta a német fordítást.
Nagyon köszönöm a fordítását!
A fordítás semmi esetre sem egyszerű.
- A fordítás minősége jobb lett.
- A fordítás minősége javult.
Elbűvöl a fordítás kihívása.
Mi a véleményed erről a fordításról?
A fordítás a kifejezés művészete.
Európa nyelve a fordítás.
- Vesd össze ezt a fordítást az eredetivel.
- Ellenőrizd le ezt a fordítást az eredetivel összevetve.
Még nem fejeztem be a fordítást.
Nehéz megtalálni a megfelelő fordítást.
Az ő fordítása közel van az eredetihez.
Az eredeti nem egyezik a fordítással.
Hasonlítsuk össze a fordítást az eredetivel.
A fordítás hűen követi az eredetit.
Izgalmasnak találom a fordítás kihívásait.
Segítesz nekem lefordítani?
A fordítása hű az eredetihez.
Rendelkezhetünk-e azonnali fordítással a fiatalok számára,
Attól tartok, a fordításod túlságosan betű szerinti.
Nagyon nehéz megfelelő fordítást találni.
Anyukához fordulok a fordításért,
Sok mondat szerepel fordítások nélkül.
A Tatoeba rettentően hasznos eszköz fordítások gyakorlásához.
Nem tudom az "oindre" szó fordítását.
Sok regényét olvastam fordításban.
Daninak felsőfokú végzettsége volt, és jól tudott fordítani.
Néha egy rossz fordításnak katasztrofális hatása lehet.
Ez szabad fordítás, de sokkal természetesebben hangzik.
- Jó a fordításom? - Jobb nem is lehetne!
A legjobb tudomásom szerint, ez az egyetlen elérhető fordítás.
Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.
Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.
- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!
Vannak olyan portugál szavak, amelyeknek nincs más nyelvű megfelelőjük, mint az açaí, a samba vagy a guaraná.
Ha egy orosz nyelvű szövegben hemzsegnek a birtokos névmások, akkor csaknem teljesen bizonyosak lehetünk abban, hogy az egy angol szöveg gyenge minőségű fordítása.
A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.