Translation of "Waters" in German

0.008 sec.

Examples of using "Waters" in a sentence and their german translations:

- Still waters run deep.
- Silent waters run deep.

Stille Wasser sind tief.

Into dangerous waters.

In gefährliche Gewässer.

...illuminating the surface waters.

Sie erhellen die Wasseroberfläche.

My father waters the flowers.

Mein Vater gießt die Blumen.

Winter came and the waters froze.

Es wurde Winter und die Gewässer froren zu Eis.

- Still waters run deep.
- Silent waters run deep.
- Beware of a silent dog and still water.

Stille Wasser sind tief.

He waters the garden once a week.

Er gießt den Garten ein Mal in der Woche.

He fell into the shark infested waters.

Er fiel ins von Haien wimmelnde Wasser.

There are countless undiscovered species in deep waters,

Es gibt unzählige unentdeckte Spezies in den tiefen Gewässern,

We are venturing further into these dark waters.

wagen wir uns tiefer in diese dunklen Gewässer vor.

Are you trying to fish in troubled waters?

Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?

- She's watering the garden.
- She waters the garden.

Sie gießt den Garten.

- She's watering the flowers.
- She waters the flowers.

Sie gibt den Blumen Wasser.

The tidal waters that pass through Indonesia's Lembeh Straits

Das Gezeitenwasser in der indonesischen Lembeh-Straße

Carola has broken Italian law by entering territorial waters.

Carola hat mit der Einfahrt in die Territorialgewässer italienisches Recht gebrochen.

They bring carbon in their food into the deep waters,

und bringen mit ihrem Futter CO2 in tiefere Gewässer,

And the blacker the night, the more wonders these waters reveal.

Je schwärzer die Nacht, desto mehr Wunder offenbaren die Ozeane.

That fuel some of the most bountiful waters on the planet.

Es ist eins der üppigsten Gewässer der Erde.

The stirrings of the never still waters of the great lake

das aufgewühlte Wasser des niemals reglosen großen Sees

Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it.

Viele Wasser vermögen nicht die Liebe zu löschen, noch Ströme sie zu ertränken.

Tom waters his lawn at least once a week when there's no rain.

Tom bewässert seinen Rasen, wenn es nicht regnet, mindestens einmal in der Woche.

Tom pilots a helicopter which patrols the city's beaches, searching the waters for sharks.

Tom ist Pilot eines Hubschraubers, der auf der Suche nach Haien die Strände der Stadt abfliegt.

There are parts of land today that used to be far beneath the ocean waters.

Einige der heutigen Landstriche lagen früher einmal tief unter dem Meeresspiegel der Ozeane.

The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

Die Worte aus dem Mund eines Menschen sind wie ein tiefes Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.

- Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.
- Now the earth was completely empty. Darkness was on the surface of the deep. God's ruach was hovering over the surface of the waters.

Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.

Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.

Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.

Therefore, E.T.A. Hoffman asserts: "Music is the most romantic of all arts, for its object is the infinite. It is the mysterious Sanskrit of nature, spoken in tones which fill up the soul of mankind with infinite yearning; and it alone lets us understand the songs of the trees, the flowers, the animals, the stones and the waters."

Deshalb beteuert E. T. A. Hoffmann: „Die Musik ist die romantischste aller Künste, weil ihr Gegenstand das Unendliche ist. Es ist das geheimnisvolle, in Tönen gesprochene Sanskrit der Natur, das die Seele des Menschen mit unendlicher Sehnsucht füllt, und nur sie lässt uns die Lieder der Bäume verstehen, der Blumen, der Tiere, der Steine und des Wassers.“