Translation of "Travelled" in German

0.013 sec.

Examples of using "Travelled" in a sentence and their german translations:

They travelled eastwards.

Sie reisten nach Osten.

I travelled around Europe.

Ich reiste durch ganz Europa.

She travelled around Europe.

Sie reiste durch Europa.

I travelled on shank's pony.

- Ich bin per pedes gereist.
- Ich reiste auf Schusters Rappen.

Have you travelled anywhere recently?

Warst du neulich irgendwohin verreist?

travelled to and from the moon.

Treibstoff, Strom, Vorräte und Lebensraum bieten .

In 1970 he travelled to London.

Er reiste 1970 nach London.

I've travelled through the whole of Russia.

Ich habe ganz Russland bereist.

How many times have you travelled abroad?

Wie oft bist du schon ins Ausland gereist?

As David Morales increasingly travelled to the USA,

mit zunehmenden Reisen von David Morales in die USA

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

From France we travelled through Switzerland to Austria.

Von Frankreich aus sind wir über die Schweiz nach Österreich gefahren.

- Tom traveled back in time.
- Tom travelled back in time.

Tom reiste in der Zeit zurück.

When I was younger, I always travelled as a hitchhiker.

Als ich jünger war, bin ich immer per Anhalter gereist.

- Tom and Mary traveled together.
- Tom and Mary travelled together.

Tom und Maria reisten zusammen.

Tom travelled all around the world with his pet squirrel.

Tom reiste mit seinem Eichhörnchen um die Welt.

Tom and Mary travelled together around the world for three years.

Tom und Maria reisten drei Jahre lang zusammen um die Welt.

- Have you ever traveled by plane?
- Have you ever travelled by plane?

- Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Sind Sie schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Sind Sie schon einmal mit einem Flugzeug gereist?

- I traveled about Europe.
- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

- We travelled all over the country.
- We traveled through the whole land.

Wir reisten durch das ganze Land.

- Have you travelled anywhere recently?
- Have you recently taken a trip anywhere?

Warst du neulich irgendwohin verreist?

- We travelled all over the country.
- We traveled all over the country.

- Wir bereisten das ganze Land.
- Wir reisten durch das ganze Land.

- I traveled all around Russia.
- I've travelled through the whole of Russia.

Ich habe ganz Russland bereist.

We travelled first to France, and then on to Switzerland and Austria.

Wir sind erst nach Frankreich und dann weiter in die Schweiz und nach Österreich gefahren.

On campaign, Berthier and the Emperor often  travelled together in the imperial coach,  

Im Wahlkampf reisten Berthier und der Kaiser oft zusammen in der kaiserlichen Kutsche und

- Have you ever traveled in a plane?
- Have you ever travelled by plane?

Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?

- They travelled by bike across Europe.
- They biked across Europe.
- They cycled across Europe.

Sie durchquerten Europa mit dem Fahrrad.

The furthest any human had travelled from the surface of the Earth was 850 miles.

Der weiteste Weg, den ein Mensch von der Erdoberfläche zurückgelegt hatte, betrug 850 Meilen.

He knew hardly any books, but he had travelled far, had seen much of the world.

Er kannte kaum ein Buch, doch war er weit gereist, hatte viel von der Welt gesehen.

- Tom and Mary travelled together around the world.
- Tom and Mary traveled together around the world.

Tom und Maria reisten zusammen um die Welt.

- We travelled by coach from Aachen to Liège.
- We traveled by bus from Aachen to Liège.

Wir sind mit dem Bus von Aachen nach Lüttich gefahren.

- I traveled all around Russia.
- I've travelled through the whole of Russia.
- I've traveled all over Russia.

Ich habe ganz Russland bereist.

- I've never flown in a plane.
- I've never flown a plane.
- I have never travelled in an airplane.

Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.

- Have you ever traveled in a plane?
- Have you ever traveled by plane?
- Have you ever travelled by plane?

- Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
- Bist du schon mal im Flugzeug geflogen?

- They travelled by bike across Europe.
- They biked across Europe.
- They were travelling across Europe by bike.
- They cycled across Europe.

Sie durchquerten Europa mit dem Fahrrad.

The ancient Egyptians believed that Nut swallowed the sun, which travelled through her body during the night to be reborn at dawn.

Die alten Ägypter glaubten, dass Nut die Sonne verschlinge, welche dann durch ihren Körper reise, um am Morgen wiedergeboren zu werden.

Two hundred trained members of a South African fire brigade travelled more than 15,000 kilometres to help fight the huge forest fire in northern Alberta.

Zweihundert ausgebildete Mitglieder eines südafrikanischen Feuerwehrverbands legten über 15 000 km zurück, um bei der Bekämpfung des riesigen Waldbrandes im Norden Albertas zu helfen.

10,000 years ago, the Tomarians travelled through the galaxy in their spaceships, colonising planets. Today, they live again as hunter-gatherers, surviving on what nature provides them here in their adopted home. The old knowledge is lost in the mists of time. They have returned to a simpler, more fulfilling way of life.

Vor 10 000 Jahren reisten die Tommarianer mit ihren Raumschiffen durch die Galaxis und kolonisierten Planeten. Heute leben sie wieder als Jäger und Sammler von dem, was die Natur hier in ihrer erwählten Heimat ihnen gibt. Das alte Wissen wurde der Vergessenheit anheimgegeben. Man ist zu einem einfacheren, erfüllteren Leben zurückgekehrt.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.