Translation of "Thoughtful" in German

0.008 sec.

Examples of using "Thoughtful" in a sentence and their german translations:

A thoughtful expression.

Ein nachdenklicher Ausdruck.

That's very thoughtful.

Das ist sehr umsichtig.

Tom is thoughtful.

Tom ist nachdenklich.

Tom looked thoughtful.

Tom sah nachdenklich aus.

He's just so thoughtful.

So gedankenversunken.

Oh, thanks! How thoughtful.

Oh, danke! Wie aufmerksam!

You look very thoughtful.

Du siehst sehr nachdenklich aus.

She is very thoughtful and patient.

Sie ist sehr gedankenvoll und geduldig.

Everyone can tell she is thoughtful.

Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist.

He is a very thoughtful person.

Er ist eine sehr nachdenkliche Person.

Tom is a very thoughtful person.

Tom ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch.

- Tom looked pensive.
- Tom looked thoughtful.

Tom sah nachdenklich aus.

- You look very thoughtful.
- You look pensive.

Du siehst sehr nachdenklich aus.

Tom is a patient and thoughtful man.

Tom ist ein geduldiger und besonnener Mann.

She had a thoughtful look on her face.

Sie hatte einen nachdenklichen Gesichtsausdruck.

She was a strange child, quiet and thoughtful.

Sie war ein sonderbares Kind: still und nachdenklich.

Tom had a thoughtful look on his face.

Tom machte einen nachdenklichen Gesichtsausdruck.

She was a curious child, quiet and thoughtful.

Sie war ein neugieriges Kind, still und nachdenklich.

But it's not so good [for fostering] thoughtful debates.

Aber es trägt nicht zur Förderung konstruktiver Debatten bei.

It's important for us to be thoughtful of others.

Es ist wichtig für uns, an andere zu denken.

- That's very considerate of you.
- That's very thoughtful of you.

- Das ist sehr rücksichtsvoll von dir.
- Das ist sehr rücksichtsvoll von euch.
- Das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen.

How thoughtful of you to have chilled some wine for us.

Es war sehr aufmerksam von dir, den Wein kaltzustellen.

Many thanks for the thoughtful corrections! My mistakes have become clear to me.

Vielen Dank für die gewissenhafte Korrektur! Meine Fehler sind mir mehr als klar geworden.

The princess was of so thoughtful and moody a turn of mind that no one could make her laugh; and the king had made known to all the world, that whoever could make her laugh should have her for his wife.

Die Prinzessin war von so nachdenklichem und launischem Gemüt, dass sie niemand zum Lachen bringen konnte, und der König hatte aller Welt verkünden lassen, dass, wer sie zum Lachen bringen könnte, sie zur Frau haben sollte.