Translation of "Piss" in German

0.005 sec.

Examples of using "Piss" in a sentence and their german translations:

You piss me off!

- Du gehst mir auf den Wecker!
- Du machst mich rasend!

- Get lost!
- Piss off!

Verpiss dich!

She's on the piss again.

Sie ist mal wieder auf Sauftour.

Are you taking the piss?

Wollen Sie mich verarschen?

Why don't you just piss off?

Warum machst du nicht einfach die Biege?

You're starting to piss me off.

- Du gehst mir langsam auf die Nerven.
- Ihr geht mir langsam auf die Nerven.
- Sie gehen mir langsam auf die Nerven.
- Du gehst mir langsam auf die Eier.
- Ihr geht mir langsam auf die Eier.
- Sie gehen mir langsam auf die Eier.

I don't want to piss him off.

Ich will ihn nicht verärgern.

I don't want to piss her off.

Ich will sie nicht verärgern.

People like you piss me off the most.

Typen wie du regen mich am allermeisten auf!

- Are you mocking me?
- Are you taking the piss?

Machst du dich über mich lustig?

If you piss on the toilet seat, wipe it off!

Wenn du auf die Klobrille pisst, mach sie sauber!

- Get away!
- Fuck you!
- Go away.
- Get lost!
- Piss off!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

- Are you pulling my leg?
- Are you taking the piss?

Willst du mich verarschen?

- Get away!
- Get lost!
- Piss off!
- Rack off, hairy legs!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

I've got work to do, so piss off and leave me alone.

Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe.

People that don't put a circumflex accent on "râler" piss me off.

- Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme.
- Leute, die râler ohne Accent circonflexe schreiben, lassen mich durchdrehen.

- You're starting to piss me off.
- You're starting to get on my tits.

Du gehst mir langsam auf die Eier.

- He's piss drunk.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Er ist stockbetrunken.
- Er ist stockbesoffen.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.
- I need to pee.

Ich muss pissen.

- Get along with you!
- Piss off!
- Scram!
- Leave!
- Get out of here!
- Bugger off!
- Be gone!

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- He's piss drunk.
- He's trashed.
- He's tanked.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Er ist stockbetrunken.
- Er ist stockbesoffen.

- He's as drunk as a fiddler.
- He's piss drunk.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Er ist stockbetrunken.
- Er ist stockbesoffen.

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Get lost!
- Piss off!
- Leave!
- Bugger off!
- Be gone!
- Disappear!
- Go fly a kite.

- Hau ab!
- Verschwinde!

- I've got work to do, so piss off and leave me alone.
- I have work to do, so go away and leave me alone.

Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe.

- He's paralytic.
- He's as drunk as a fiddler.
- He's wasted.
- He's shit-faced.
- He's piss drunk.
- He's trashed.
- He's tanked.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's completely gone.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Er ist stockbetrunken.
- Er ist stockbesoffen.