Translation of "Period" in German

0.020 sec.

Examples of using "Period" in a sentence and their german translations:

period.

.

Now thought that period

Nun dachte diese Zeit

In the Ottoman period

In der osmanischen Zeit

My period is regular.

Meine Periode kommt regelmäßig.

My period hasn't come.

Meine Tage sind ausgeblieben.

The period is missing.

Der Punkt fehlt.

I'm having my period.

Ich habe meine Tage.

However, in the acute period,

Dennoch kann in dieser akuten Phase

We have English third period.

In der dritten Stunde haben wir Englisch.

We have French third period.

In der dritten Stunde haben wir Französisch.

Are you having your period?

Hast du gerade deine Tage?

This sentence needs a period.

Bei diesem Satz fehlt noch ein Punkt.

- Next period I take an exam in German.
- Next period is a German test.
- Next period is an examination in German.

In der nächsten Stunde schreiben wir einen Deutschtest.

Lydian king of the Karun period

Lydischer König der Karun-Zeit

But in the late Ottoman period

Aber in der späten osmanischen Zeit

My period is five weeks late.

Meine Periode ist fünf Wochen zu spät.

What period is this painting from?

Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde?

In 93% in that time period.

um 93% in diesem Zeitraum verzeichnet.

I had my period. My breasts grew.

Ich bekam meine Tage. Meine Brüste wuchsen.

After this period they call spinal shock,

warum es nach dieser Periode, die spinaler Schock heißt,

They made the name Pasha period old

Sie machten den Namen Pascha alt

The biggest Emperor of the period, Chiros

Der größte Kaiser der Zeit, Chiros

Neither Jesus nor that period reflect much

Weder Jesus noch diese Zeit spiegeln viel wider

Michelangelo from another genius of that period

Michelangelo aus einem anderen Genie dieser Zeit

This custom dates from the Edo period.

Dieser Brauch stammt aus der Edo-Zeit.

How do you feel during the period?

Wie fühlen Sie sich während der Periode?

Which period of history are you studying?

Welche Periode der Geschichte studierst du?

My last period was two months ago.

Meine letzte Periode war vor zwei Monaten.

This custom began in the Edo Period.

Dieser Brauch begann in der Edo-Zeit.

What class do you have third period?

- Was hast du in der dritten Stunde?
- Was habt ihr in der dritten Stunde?

But over a period of three months.

aber über einen Zeitraum von drei Monaten.

- At what age did you have your first period?
- At what age did you get your first period?

In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?

Compared to a similar period the year before.

im Vergleich zum Vorjahr zu.

Carried out over a period of 12 years.

über einen Zeitraum von 12 Jahren durchgeführt wurde.

I will stay here for a short period.

Ich werde hier für eine kurze Zeit bleiben.

The end of my probation period is nearing.

Meine Probezeit geht ihrem Ende entgegen.

Next period I take an exam in German.

In der nächsten Stunde schreiben wir einen Deutschtest.

There is no grace period until the deadline.

Es gibt keine Nachfrist bis zum Stichtag.

Last year was a period of economic uncertainty.

Das letzte Jahr war eine Zeit der wirtschaftlichen Unsicherheit.

This sentence requires a period at the end.

Dieser Satz bedarf eines Schlusspunktes.

Because within that period you're going to start

denn innerhalb dieser Zeit
beginnen Sie

With the money of the period for 78000 TL

Mit dem Geld der Zeit für 78000 TL

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

Die Schornsteine ​​blieben bis zur Orhan-Bey-Zeit bestehen.

Working with many cities and employers in this period

Arbeit mit vielen Städten und Arbeitgebern in dieser Zeit

For those who adore this dramatic period of history.

für diejenigen, die diese dramatische Periode der Geschichte lieben.

I have bad cramps when I have my period.

Ich habe starke Menstruationsschmerzen.

The fourth period was moved up to the third.

Die vierte Stunde wurde auf die dritte verlegt.

The period indicates the end of this boring sentence.

Der Punkt kennzeichnet das Ende dieses langweiligen Satzes.

I haven't been there during the entire Corona period.

Ich bin in der ganzen Corona-Zeit nicht da gewesen.

The period of hot weather is very short here.

Die Hitzeperiode ist sehr kurz hier.

Which is the operating profit in the same period?

Wie hoch war im gleichen Zeitraum der Betriebsgewinn?

Ten years is a really long period of time.

Zehn Jahre sind wirklich eine lange Zeit.

Your rankings, not in a period of a week,

Ihre Rankings, nicht in einer Woche,

Over a period of a year, you can share

Über einen Zeitraum von einem Jahr können Sie teilen

From here to here, this time period is 20 days.

von hier bis hier die Zeit 20 Tage beträgt.

What you have shown on your graph is that period,

Was Sie gezeigt haben, auf Ihrer Grafik ist dieser Zeitraum,

The war ushered in a period of shortages and deprivation.

Der Krieg führte zu einer Zeit von Mangel und Knappheit.

Is just less concern with how beautiful women are period.

dass wir uns weniger damit beschäftigen, wie schön Frauen sind.

Adolescence is a period of transition between childhood and adulthood.

Die Pubertät ist die Zeit des Überganges von der Kindheit zum Erwachsenenalter.

You forgot the period at the end of the sentence.

Sie haben den Punkt am Ende des Satzes vergessen.

And I did that over a period of six months.

und ich tat das über eine Zeitraum von sechs Monaten.

From here to here, the time period is only 10 days.

Von hier bis hier beträgt die Zeitspanne nur 10 Tage.

And the last vacant lot of the post-war period was

Und die letzte Baulücke der Nachkriegszeit

I had my first period when I was 13 years old.

Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.

The union went out on a strike for an indefinite period.

Die Gewerkschaft trat in einen unbefristeten Streik.

They'd be functional on the surface for some period of time.

Es wäre eine Weile auf der Oberfläche funktionsfähig.

She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.

- Sie mag klassische Komponisten wie Mozart oder Beethoven.
- Ihr gefallen Komponisten der Klassik wie Mozart oder Beethoven.

You can't replace the comma with a period in this sentence.

Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.

For a short period of time, wide neckties were in style.

Eine kurze Zeit lang waren breite Krawatten in Mode.

At the end of the sentence one should put a period.

Am Satzende muss man einen Punkt setzen.

There is a very short period within which we can act.

Es gibt eine sehr kurze Zeitspanne, in der wir handeln können.

Pyotr Ilyich Tchaikovsky was a Russian composer of the Romantic period.

Pjotr Iljitsch Tschaikowski war ein russischer Komponist der Romantik.

A period of time, and it would be a bit more

eine Zeitspanne, und es wäre ein bisschen mehr

For the first time in the republic period, on 1 May 1923

zum ersten Mal in der Zeit der Republik am 1. Mai 1923

Western civilization, which started with the Republican period, gave women great rights.

Die westliche Zivilisation, die mit der republikanischen Zeit begann, gab Frauen große Rechte.

Which led to a brief period in  disgrace when the Bourbons returned.

der auf eine kurze Zeit in Ungnade führte, als die Bourbonen zurückkehrten.

The setting of the story is Japan in the late Meiji period.

Der Schauplatz dieser Geschichte ist das Japan gegen Ende der Meiji Periode.

And scientists think you could be contagious during most of this period.

Und Wissenschaftler glauben das man in der meisten Zeit in dieser Periode bereits ansteckend ist.

You need to put a period at the end of a sentence.

Man muss einen Satz mit einem Punkt abschließen.