Translation of "Levels" in German

0.005 sec.

Examples of using "Levels" in a sentence and their german translations:

And to attain educational levels

und den Zugang zu Bildungsniveaus,

My cholesterol levels are high.

- Meine Cholesterinwerte sind hoch.
- Ich habe einen hohen Cholesterinspiegel.

Global sea levels are rising.

Überall auf der Welt steigt der Meeresspiegel.

Oxygen levels are now dangerously low.

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

So disciplined regular and perception levels

so disziplinierte regelmäßige und Wahrnehmungsebenen

We are all at different levels.

Wir sind alle auf unterschiedlichem Niveau.

Prices went to amazingly low levels.

Die Preise erreichten phantastische Tiefstände.

And high levels of burnout and stress.

und hochgradig Burn-out und Stress.

We need greater levels of emotional agility

Wir brauchen ein höheres Maß an emotionaler Agilität,

Light levels have to be just right.

Die Lichtverhältnisse müssen stimmen.

This year unemployment will reach record levels.

Dieses Jahr wird die Arbeitslosigkeit Rekordhöhe erreichen.

The extreme levels of stress experienced during trauma

Die hohen Stresspegel, die durch Traumata erlebt werden,

It's also associated with higher levels of dementia.

Es wird mit einem höheren Demenzlevel assoziiert.

And how can perception levels be so high?

und wie können Wahrnehmungsniveaus so hoch sein?

How many levels do we have? - About 70,

Wie viele Stufen haben wir schon? - Etwa 70.

The water levels in these rivers are different.

Die Pegelstände dieser Flüsse sind unterschiedlich.

Snow is very good for the groundwater levels.

Der Schnee ist sehr gut für das Grundwasser.

The water levels in these glasses are the same.

In diesen Gläsern steht das Wasser gleichhoch.

The low water levels have made shipping more difficult.

Der niedrige Wasserstand erschwert den Schiffsverkehr.

Today, we measure success on all levels of the economy

Heutzutage messen wir Erfolg auf allen Wirtschaftsebenen

And so many people are exposed to relevant noise levels.

und so viele Menschen sind solchen Lärmpegeln ausgesetzt.

About what's available in what neighborhoods at what price levels.

was in welcher Gegend zu welchem Preis verfügbar ist.

The rainfall caused water levels inside the cave to rise.

Wegen des Regens stieg der Wasserspiegel in der Höhle.

It can lead to higher blood pressure, higher levels of depression,

Es kann zu Bluthochdruck und stärkeren Depressionen führen.

If our technology has reached enough levels to go into space

wenn unsere Technologie genug Level erreicht hat, um in den Weltraum zu gelangen

That you can feel lonely at any one of these levels.

dass man sich auf jeder Stufe einsam fühlen kann.

CO₂ levels never rose over 280 parts per million until 1950.

Erst im Jahr 1950 stieg der Kohlendioxidgehalt in der Luft über 280 ppm.

Vaccination center, family doctor, specialist in order to register at all levels.

Impfzentrum, Hausarzt, Facharzt, um sich auf allen Ebenen anzumelden.

This is the only study in the world where the pollution levels

Das ist die einzige Studie weltweit, wo die Schadstoffbelastung

Due to overfishing, some fish stocks are now at perilously low levels.

Aufgrund von Überfischung sind einige Fischbestände inzwischen auf einem gefährlich niedrigen Niveau.

Be mindful of that vitamin A can be toxic at higher levels.

Beachten Sie, dass Vitamin A in höheren Dosen toxisch sein kann.

Tom has joined a laughter club and his stress levels have decreased significantly.

Tom ist einem Lachverein beigetreten, wodurch sein Stresspegel deutlich gesunken ist.

The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.

Das Angst, welche die Deutschen nun vor der Kernenergie haben, nimmt hysterische Ausmaße an.

Scientists have learned that, throughout Earth's history, temperature and CO2 levels in the air are closely tied.

Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Temperatur und der CO₂-Gehalt der Luft im ganzen Lauf der Erdgeschichte eng miteinander verknüpft sind.

With groundwater levels dropping due to overuse, drought and climate change, the challenge to get enough water daily was becoming harder.

Da der Grundwasserspiegel durch Übernutzung, Dürren und den Klimawandel beständig sank, wurde die tägliche Versorgung mit ausreichend Wasser zu einer immer größeren Herausforderung.

The low water levels have made shipping more difficult, with a complete ban imposed on boats on the Oder river in eastern Germany.

Der niedrige Wasserstand erschwert den Schiffsverkehr. Auf der Oder im Osten Deutschlands dürfen gar keine Schiffe mehr fahren.

The United Nations says more than 820 million people around the world are hungry, while at same time, obesity is hitting record levels.

Laut den Vereinten Nationen leiden über 820 Millionen Menschen auf der Welt Hunger, während sich gleichzeitig in nie dagewesenem Ausmaße die Fettleibigkeit verbreitet.

The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.

Die Wahrscheinlichkeit einer solchen Folge von Ereignissen ist einmal in zwei Millionen Flügen, oder, bei der heutigen Luftverkehrsdichte, einmal in zwei Monaten.

With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.

Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.

The study showed the glacier melt was raising sea levels by about 0.74 millimeters a year, or 21 percent of overall sea level rise observed during the period.

Die Studie zeigte, dass die Gletscherschmelze einen Anstieg des Meeresspiegels um 0,74 mm pro Jahr, mithin 21 % des während jenes Zeitraums beobachteten gesamten Anstiegs ausmacht.

- Mary turned down the chance of taking her Abitur because she wanted to stand on her own two feet as soon as possible.
- Mary turned down the chance to do A levels, wanting instead to support herself financially as soon as possible.

Die Chance, Abitur zu machen, schlug Maria aus, denn sie wollte so schnell wie möglich auf eigenen Beinen stehen.