Translation of "Ideal" in German

0.218 sec.

Examples of using "Ideal" in a sentence and their german translations:

That was ideal.

Das war ideal.

The weather was ideal.

Das Wetter war ideal.

Describe your ideal breakfast.

Beschreiben Sie Ihr ideales Frühstück.

These aren't ideal conditions.

Das sind keine idealen Bedingungen.

Describe your ideal woman.

Beschreibe einmal deine Traumfrau!

That's their ideal thing.

Das ist ihre ideale Sache.

The center is an ideal.

Das Zentrum ist ein Ideal.

Parks are ideal for writing.

Parks sind zum Schreiben ideal.

What is your ideal woman?

Wie wäre deine Traumfrau?

Tom is the ideal husband.

Tom ist der perfekte Ehemann.

Mary was the ideal wife.

Maria war die perfekte Ehefrau.

Mary is the ideal wife.

Maria ist eine Traumehefrau.

The Lohrberg is ideal for this.

Der Lohrberg ist dafür ideal.

It's ideal weather for a picnic.

Das Wetter ist ideal für ein Picknick.

This island has an ideal climate.

Diese Insel hat ein ideales Klima.

Tom seemed like the ideal husband.

Tom schien der ideale Ehemann zu sein.

A young pup is an ideal victim.

Eine junge Robbe ist das ideale Opfer.

The new method was anything but ideal.

Die neue Methode war alles andere als ideal.

He proved to be an ideal husband.

- Er stellte sich als idealer Ehemann heraus.
- Er hat sich als idealer Ehemann herausgestellt.

He is an ideal husband for me.

Er ist ein idealer Ehemann für mich.

It would be ideal if all aircraft

Es wäre ideal, wenn man alle Fluggeräte

This site is ideal for our house.

Dieses Grundstück ist ideal für unser Haus.

How would you describe your ideal man?

Wie beschriebest du deinen Traummann?

- It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
- It isn't ideal, but it's the least unsatisfactory solution.

Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung.

A light raincoat is ideal for the trip.

Ein leichter Regenmantel ist ideal für die Reise.

"Lots of space, ideal for working," they say.

"Viel Platz, zum Arbeiten ideal", sagen sie.

Why is Esperanto the ideal language for communication?

Warum ist Esperanto die ideale Kommunikationssprache?

These hills are ideal for a ride out.

Diese Hügel sind ideal für einen Ausritt.

The ideal lexicographer knows simply everything; unfortunately, that's impossible.

Der ideale Wörterbuchautor weiß einfach alles, aber das ist leider nicht möglich.

The climate in the south of France is ideal.

Das Klima in Südfrankreich ist ideal.

Esperanto is a living language ideal for international communication.

- Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich sehr gut für internationale Verständigung eignet.
- Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.

My ideal woman is shapely, intelligent and a polyglot.

Die ideale Frau für mich muss wohlproportioniert, intelligent und polyglott sein.

Stark inequality is also corrosive to our democratic ideal.

Krasse Ungleichheit ist auch schädlich für unser demokratisches Ideal.

The beach is an ideal place for children to play.

Am Strand können Kinder ausgezeichnet spielen.

Happiness is not an ideal of reason but of imagination.

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.

With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.

Mit jedem gebrochenen Versprechen bringst du unser Ideal der Vernichtung näher.

Come up with the ideal price for your product or service.

mit dem idealen Preis kommen für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung.

Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.

Ihr Traumtyp scheint so jemand wie der Ansager Azumi Shin’ichirō zu sein.

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

Jaguare sehen nachts hervorragend. Es ist also die ideale Zeit, das Jagen zu lernen.

Cool under fire and a brilliant tactician,  he was the ideal corps commander in battle.  

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

I calculated my BMI and found out my height is 20 centimeters less than ideal!

Ich berechnete meinen Körpermasseindex und habe festgestellt, dass meine Größe 20 cm unter dem Idealwert liegt!

Tatoeba users can be divided into four ideal-typical groups: readers, authors, translators and proofreaders.

Man kann die Nutzer von Tatoeba in vier idealtypische Gruppen einteilen: Die Leser, die Autoren, die Übersetzer und die Korrekteure.

So much prey makes this an ideal training ground for a young jaguar learning to fend for himself.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Chess players are ideal women: they can spend hours in silence, follow the maneuvers well and get to know many interesting positions.

Schachspielerinnen sind die idealen Frauen: Sie können Stunden in der Stille verbringen, die Manöver gut verfolgen und viele interessante Positionen lernen.

We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

The exposition is dedicated to photographs of ideal, natural, and grotesque bodies; conceives of sexuality as a part of existence; and presents photographed sexual practices, desires, and phantasms.

Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.

I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.

Unter meinen Verwandten habe ich einen einzigen, der wirklich rechtschaffen lebt, strikte Prinzipien hat und ein Ideal verfolgt, aber meine anderen Verwandten lästern über ihn und machen sich lustig.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.