Translation of "Fellow" in German

0.012 sec.

Examples of using "Fellow" in a sentence and their german translations:

We're fellow countrymen.

Wir sind Landsleute.

What a dishonest fellow!

Was für ein verlogener Kerl!

What a mean fellow!

Was für ein niederträchtiger Kerl!

I'm writing the fellow.

Ich schreibe dem Jungen.

He is a mean fellow.

Er ist ein gemeiner Kerl.

Fred is a lazy fellow.

Fred ist ein Faulpelz.

Peter is a merry fellow.

Peter ist ein froher Bursche.

He is a lazy fellow.

Er ist ein Faulpelz.

He is a merry fellow.

Er ist ein lustiger Bursche.

Tom is an interesting fellow.

Tom ist ein interessanter Typ.

I can't bear that fellow.

Ich kann den Typen nicht ausstehen.

He married a fellow immigrant.

Er heiratete eine Miteinwanderin.

This fellow is an artist!

Der Typ ist ein Künstler!

Tom was a wonderful fellow.

Tom war ein wunderbarer Zeitgenosse.

Tom is a lazy fellow.

Tom ist ein Faulpelz.

Tom married a fellow immigrant.

Tom heiratete eine Miteinwanderin.

This little fellow is Tom.

Dieser kleine Mann hier ist Tom.

What a haughty fellow he is!

Was für ein hochnäsiger Kerl er doch ist!

That fellow is a thorough fool.

Diese Kerl ist ein absoluter Dummkopf.

He is such a lazy fellow.

Er ist ein sehr fauler Mann.

Tom is a very decent fellow.

Tom ist ein dufter Typ.

He is a very forgetful fellow.

Er ist ein sehr vergesslicher Kerl.

- We are compatriots.
- We're fellow countrymen.

Wir sind Landsleute.

Tom is a very likable fellow.

Tom ist ein sehr sympathischer Zeitgenosse.

What a nice fellow he is!

Was für ein netter Kerl er ist!

He is really a queer fellow!

Das ist wirklich ein komischer Geselle!

My dear fellow, pray come in.

- Mein lieber Freund, so komm doch herein!
- Mein lieber Freund, so kommen Sie doch herein!

He is a very decent fellow.

Er ist ein sehr feiner Kerl.

- I can't abide that fellow.
- I can't bear that fellow.
- I can't stand that guy.

Ich kann den Typen nicht ausstehen.

Fellow globalists, if you are like me,

Wenn Sie ähnlich denken wie ich,

How can you tolerate that rude fellow?

Wie kannst du diesen groben Kerl tolerieren?

He's a Fellow at the Brookings Institute, actually,

Er arbeitet am Brookings Institute,

‘capcom’, a position always filled by a fellow astronaut.

"Capcom", eine Position, die immer von einem anderen Astronauten besetzt wurde.

Always likes to buy flowers for her fellow men.

die kauft immer gerne Blumen für ihre Mitmenschen.

- I see the fellow.
- I see the young man.

Ich sehe den Jungen.

Tom was a fellow student of mine at school.

Tom war ein Schulfreund von mir.

The teacher compared my poem with a fellow student's.

Der Lehrer verglich mein Gedicht mit dem eines Mitschülers.

That fellow has the nerve to show up again!

Der Kerl besitzt die Frechheit, hier noch einmal aufzutauchen!

She married a fellow immigrant and had a son.

Sie heiratete einen Miteinwanderer und schenkte einem Sohn das Leben.

You must not keep company with such a mean fellow.

- Du solltest dich nicht mit einem derart fiesen Typen abgeben.
- Sie sollten keinen Umgang pflegen mit so einem gemeinen Menschen.

He's quite a nice fellow but I don't like him.

Er ist ein ziemlich netter Kerl, aber ich mag ihn nicht.

- He is a very decent fellow.
- He is very kind.

Er ist sehr freundlich.

- Tom is a good guy.
- Tom is a good fellow.

Tom ist ein guter Mensch.

- I'm writing the fellow.
- I write to the young man.

Ich schreibe dem Jungen.

- This little guy is Tom.
- This little fellow is Tom.

Dieser kleine Mann hier ist Tom.

- He's a strange character.
- He's an odd character.
- He's an odd fellow.
- He's a strange fellow.
- He's a queer bird.
- He's a queer customer.

Er ist ein komischer Kauz.

Tom was just a little fellow when his folks moved here.

Tom war noch klein, als seine Familie hierher zog.

If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.

- Wenn du dich so einem Kerl anvertraust, verlierst du alles, was du hast.
- Wenn ihr euch so einem Kerl anvertraut, verliert ihr alles, was ihr habt.
- Wenn Sie sich so einem Kerl anvertrauen, verlieren Sie alles, was Sie haben.

As far as I know he is a decent fellow enough.

Soweit ich weiß, ist er ein durchaus anständiger Zeitgenosse.

And in the documentary, you know, he was a nice old fellow,

Und man sah diesen netten, alten Kerl

- He is a lazy fellow.
- He's a slacker.
- He's a lazy bum.

Er ist ein Faulpelz.

- He's a weird guy.
- He's a strange guy.
- He's an odd fellow.

Er ist ein komischer Kauz.

Tom is held in high esteem by his students and fellow teachers.

- Tom steht bei seinen Schülern und Lehrerkollegen in hohem Ansehen.
- Tom wird von seinen Schülern und Lehrerkollegen hochgeschätzt.

The camel sees not its own hump but that of its fellow.

Das Kamel sieht nicht den eigenen Höcker, sondern den des Kameraden.

Fellow officers nicknamed Ney ‘the Indefatigable’… his men preferred ‘le Rougeaud’, the ruddy,

Mitoffiziere mit dem Spitznamen Ney "der Unermüdliche" ... seine Männer bevorzugten "le Rougeaud", den rötlichen

A fellow officer, who bathed  with him at a spa after the war,  

Ein Offizierskollege, der nach dem Krieg mit ihm in einem Spa badete,

Augereau’s standing among fellow generals,  however, was damaged by an enthusiasm for looting  

Augereaus Ansehen unter den Generalkollegen wurde jedoch durch die Begeisterung für die Plünderung

This fellow is up to something. I can feel it in my spleen.

Dieser Kerl hat etwas vor. Ich kann es in meiner Milz fühlen.

- The boy is over there.
- The fellow is here.
- The boy is there.

Hier ist der Junge.

Tom preferred the company of his dogs over that of his fellow men.

Tom zog die Gesellschaft seiner Hunde der seiner Mitmenschen vor.

Soult learned much from Lefebvre (a future fellow-Marshal), serving first as his chief

Soult lernte viel von Lefebvre (einem zukünftigen Marschallkollegen), der zuerst als sein

More interested in personal glory and rewards  than in co-operating with fellow commanders.

mehr an persönlichem Ruhm und Belohnungen interessiert zu sein als an der Zusammenarbeit mit anderen Kommandanten.

- Tom is a lazy fellow.
- Tom is a slacker.
- Tom is a lazy bum.

- Tom ist ein Faulpelz.
- Tom ist ein fauler Hund.

The old fellow seized the youth by the arm, and said roughly, 'Follow me!'

Der Alte packte den Jungen am Arm und sagte grob: „Mitkommen!“

I'm ashamed of what my fellow professionals and I have done in the past.

Ich schäme mich dafür, was meine Berufskollegen und ich in der Vergangenheit getan haben.

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you.

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.

We are far more likely to be harmed by our fellow man than by our fellow animals, yet we call animals wild and dangerous and we call man advanced and civilised.

Es ist viel wahrscheinlicher, dass uns von unseren Mitmenschen Schaden zugefügt wird als von unseren Mittieren, und dennoch nennen wir Tiere wild und gefährlich und den Menschen fortgeschritten und zivilisiert.

Five of Ney’s fellow Marshals were among a large majority who voted for the death penalty.

Fünf von Neys Marschallkollegen gehörten zu einer großen Mehrheit, die für die Todesstrafe stimmten.

The world would be a beautiful place if everyone was a bit kinder towards their fellow men.

Die Welt wäre sehr viel schöner, wenn alle etwas freundlicher zu ihren Mitmenschen wären.

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

Ich rieb mir die Augen und schaute genau hin. Und ich sah ein außergewöhnliches, kleines Kerlichen, das mich ernst betrachtete.

On July 20, 1969 Commander Armstrong and fellow astronaut Edwin Aldrin successfully touched down on the lunar surface.

Am 20. Juli 1969 landeten der Kommandant Armstrong und Mitastronaut Edwin Aldrin erfolgreich auf der Oberfläche des Mondes.

Solitude means losing one's fellow human beings: at the moment when solitude is most beautiful, they are not there.

Einsamkeit heißt seine Mitmenschen verlieren: in dem Moment, in dem die Einsamkeit am schönsten ist, sind sie nicht da.

War is, at first, the hope that one will be better off; next, the expectation that the other fellow will be worse off; then, the satisfaction that the other fellow isn't any better off; and, finally, the surprise at everyone's being worse off.

Krieg ist zuerst die Hoffnung, dass es einem besser gehen wird, hierauf die Erwartung, dass es dem anderen schlechter gehen wird, dann die Genugtuung, dass es dem anderen auch nicht besser geht, und hernach die Überraschung, dass es beiden schlechter geht.

This is an especially heartbreaking day for all our friends -- our fellow Americans -- who are lesbian, gay, bisexual or transgender.

Das ist ein besonders herzzerreißender Tag für alle unsere Freund_innen – unsere Mit-Amerikaner_innen – die lesbisch, schwul, bisexuell oder trans sind.

But my little fellow did not look lost. Nor did he seem weak with exhaustion, or hunger, or thirst, or fright.

Dabei schien mir das kleine Kerlchen weder verirrt, noch todmüde, weder hungrig oder durstig, noch todängstlich.

On July 20, 1969, Neil Armstrong left the Lunar Module Eagle and became the first human to set foot on the Moon. He was soon followed by his fellow astronaut, Edwin "Buzz" Aldrin.

Am 20. Juli 1969 entstieg Neil Armstrong der Adlermondfähre und wurde zum ersten Menschen, der den Mond betrat, bald gefolgt von seinem Astronautenkollegen Edwin Aldrin, den man auch „Buzz“ nannte.

- Don't do to others that which you would not wish done to yourself.
- That which is hateful to you, do not do to your fellow.
- What you do not want done to yourself, do not do to others.

Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.

- What is hateful to you, do not do to your fellow: this is the whole Torah; the rest is the explanation; go and learn.
- That which is hateful to you, do not do to your neighbour. That is the whole Torah. The rest is commentary. Now go and learn.

Was dir nicht lieb ist, das tue auch deinem Nächsten nicht. Das ist die ganze Tora und alles andere ist nur die Erläuterung; geh und lerne sie.

- Though this knave came something saucily into the world before he was sent for, yet was his mother fair; there was good sport at his making, and the whoreson must be acknowledged.
- Although this chap came into the world in a somewhat impudent fashion, before he was sent for, his mother was pretty; we had fun making him, and the illegitimate fellow must be acknowledged.

Obgleich dieser Schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur Welt kam, war doch seine Mutter schön, es ging lustig zu bei seiner Entstehung, und der Hurensohn konnte nicht verleugnet werden.

Once there were two women who were best friends, yet they were different: one was as beautiful as the new day but poor as a church mouse, while the other was as unsightly as the night but immeasurably rich. Now it came about that a fellow moved into the land; straightaway he was greedy for the wealth of the unsightly one, but he preferred to be adorned with the beauty by his side.

Es waren einmal zwei Frauen, die waren die besten Freundinnen, und doch waren sie verschieden: die eine war nämlich so schön wie der junge Tag, doch arm wie eine Kirchenmaus, während die andere so hässlich wie die Nacht war, dafür aber unermesslich reich. Nun kam es, dass ein Bursche ins Land zog; den gierte es sogleich nach dem Reichtum der Hässlichen, doch wollte er sich lieber mit der Schönen an seiner Seite schmücken.

Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Mark schrieb einen Brief an seine Frau und übergab ihn Wassili, auf dass er ihn ihr bringe, und dies stand darin geschrieben: „Wenn der Bote kommt, so führe ihn zur Seifenfabrik, und wenn ihr vorbeikommt an dem großen Siedekessel, so stoße ihn hinein. Wenn du meine Befehle nicht befolgst, so werde ich gar sehr erzürnen, denn dieser junge Mann ist ein übler Zeitgenosse, der uns alle gewiss ins Unglück stürzen wird, wenn er am Leben bleibt.“