Translation of "Merry" in German

0.010 sec.

Examples of using "Merry" in a sentence and their german translations:

Merry Christmas!

Frohe Weihnachten!

Merry Christmas, Tatoeba!

Fröhliche Weihnachten, Tatoeba!

Merry Christmas, everybody!

Allen ein frohes Weihnachtsfest!

Merry Christmas, my love!

Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!

- Merry Christmas!
- Happy Christmas!

- Fröhliche Weihnachten!
- Frohe Weihnachten!

- I wish you a Merry Christmas.
- I wish you a merry Christmas.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

Let's sing some merry songs.

Singen wir ein paar lustige Lieder!

Merry is scared of dogs.

- Merry hat Angst vor Hunden.
- Merry fürchtet sich vor Hunden.

Peter is a merry fellow.

Peter ist ein froher Bursche.

She laughed a merry laugh.

Sie lachte fröhlich.

He laughed a merry laugh.

Er lachte fröhlich.

He is a merry fellow.

Er ist ein lustiger Bursche.

I wish you a Merry Christmas.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

- Merry Christmas!
- Have a good Christmas.

- Fröhliche Weihnachten!
- Frohe Weihnachten!

The merry-go-round rotates clockwise.

Das Karussell dreht sich im Uhrzeigersinn.

Merry Christmas and a Happy New Year!

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!

I wish you all a Merry Christmas.

- Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten!
- Ich wünsche Ihnen allen frohe Weihnachten!

Good morning, sir! A merry Christmas to you!

Guten Morgen, mein Herr! Frohe Weihnachten für Sie!

- Merry Christmas!
- Have a good Christmas.
- Happy Christmas!

- Fröhliche Weihnachten!
- Frohe Weihnachten!

A merry heart does good like a medicine.

Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig.

- She laughed a merry laugh.
- She laughed happily.

Sie lachte fröhlich.

Merry Christmas and a happy New Year to everyone.

Allen frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!

- I wish you a Merry Christmas.
- Have a good Christmas.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

Thoughts were spinning in his head like a merry-go-round.

Die Gedanken kreisten in seinem Kopf wie ein Kinderkarussell.

I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Ich wünsche euch frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr!

I wish you all a merry Christmas and a happy new year.

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.

Robin Hood and his band of merry men live in Sherwood Forest.

Robin Hood und seine fröhlichen Gefährten leben im Wald von Sherwood.

Pharamp wishes everyone a Merry Christmas and a great summer with many concerts!

Pharamp wünscht allen frohe Weihnachten und einen wunderbaren Sommer mit vielen Konzerten!

A merry Christmas to everybody! A happy New Year to all the world!

Allen eine frohe Weihnacht! Der ganzen Welt ein glückliches neues Jahr!

- The children are riding the carousel.
- The children are riding the merry-go-round.

Die Kinder fahren Karussell.

I don't know the name of the birds that were singing such a merry song.

Ich weiß nicht, wie die Vögel heißen, die eine so schöne Melodie gezwitschert haben.

A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

Ein fröhliches Herz tut dem Leib wohl, ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren.

Only the squirrels, the mice and the rabbits seemed to possess cheerful and merry natures.

Nur die Eichhörnchen, Mäuse und Kaninchen schienen von frischer und fröhlicher Natur zu sein.

The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.

Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.

I am as light as a feather, I am as happy as an angel, I am as merry as a school-boy. I am as giddy as a drunken man. A merry Christmas to everybody! A happy New Year to all the world.

Ich bin so leicht wie eine Feder, ich bin so glücklich wie ein Engel, ich bin so froh wie ein Schuljunge. Mir schwindelt wie einem Betrunkenen. Allen frohe Weihnachten! Ein glückliches neues Jahr der ganzen Welt.

"A merry Christmas, Bob!" said Scrooge, with an earnestness that could not be mistaken, as he clapped him on the back.

„Frohe Weihnachten, Bob!“ sagte Scrooge und klopfte ihm mit einem Ernst auf den Rücken, der nicht misszuverstehen war.

Every idiot who goes about with 'Merry Christmas,' on his lips, should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of holly through his heart.

Jeder Dummkopf, der mit einem „Fröhliche Weihnachten!“ auf den Lippen herumzieht, sollte mit seinem eigenen Pudding gekocht und mit einem Stechpalmenpflock durchs Herz begraben werden!

If I could work my will," said Scrooge indignantly, "every idiot who goes about with 'Merry Christmas' upon his lips should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of holly through his heart. He should!"

„Wenn es nach mir ginge“, donnerte Scrooge, „so müsste jeder Narr, der herumläuft und dabei ‚Fröhliche Weihnachten!‘ trällert, fürwahr mit dem eigenen Pudding gekocht und mit einem Pflock vom Christusdorn durchs Herz begraben werden!“

One day, when he was in a merry mood, the demon made a looking-glass which had the power of making everything good or beautiful that was reflected in it almost shrink to nothing, while everything that was worthless and bad looked increased in size and worse than ever.

Eines Tages, als er recht bei Laune war, schuf der Teufel einen Spiegel, welcher die Eigenschaft besaß, dass sich alles Gute und Schöne, was sich darin spiegelte, fast zu nichts verminderte, alles Unwerte und Schlechte aber vergrößert schien und ärger noch als je zuvor.