Translation of "Effects" in German

0.007 sec.

Examples of using "Effects" in a sentence and their german translations:

- The function has no side effects.
- Functions have no side effects.

Die Funktion hat keine Seiteneffekte.

- This medicine has no side effects.
- This medicine does not have side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

- This medicine has no side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

It produced strange visual effects.

Es rief merkwürdige visuelle Effekte hervor.

The special effects are excellent.

Die Spezialeffekte sind fantastisch.

Based on the protective effects,

Schutzwirkungen zu erwarten wäre,

That effects the conversion rate.

Das wirkt sich auf die Conversion-Rate aus.

- This medicine does not have side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.
- This medicine doesn't have any harmful side effects.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

The function has no side effects.

Die Funktion hat keine Seiteneffekte.

Strobing effects can trigger epileptic seizures.

Stroboskoplichteffekte können epileptische Anfälle triggern.

This medicine has no side effects.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

He's suffering from the effects of overwork.

Er leidet an den Auswirkungen der Arbeitsüberlastung.

This medicine has no harmful side-effects.

Diese Medizin hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

This medicine is free from harmful effects.

Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

On how dressing nicely effects your income,

wie schön sich anzieht beeinflusst Ihr Einkommen,

I study the effects of incivility on people.

Ich untersuche die Auswirkungen von Unhöflichkeit auf Menschen.

Some people argue that technology has negative effects.

Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat.

The effects of the illness were not serious.

Die Folgen der Krankheit waren nicht ernst.

The effects of the medicine were wearing off.

Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab.

They had what we called non-specific effects.

Sie hatten unspezifische Wirkungen, wie wir das nannten.

Showing that vaccines have important non-specific effects.

die zeigen, dass Impfstoffe wichtige unspezifische Wirkungen haben.

This medicine doesn't have any harmful side effects.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

What are the side effects of this medicine?

Welche Nebenwirkungen hat dieses Medikament?

But they're just as dangerous as the auditory effects.

aber genauso gefährliche Folgen wie für das Gehör.

"My immune system protects me without any side effects."

"Mein Immunsystem schützt mich ohne Nebenwirkungen."

The effects of the drug are intense but brief.

- Die Wirkung des Medikaments ist intensiv, aber von kurzer Dauer.
- Die Effekte der Droge sind intensiv, aber von kurzer Dauer.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

Das wird mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit widersprüchliche Folgen und Auswirkungen haben.

He proclaims the transformative effects of NDEs

Er belegte die transformativen Effekte

It had only been studied for its protective effects.

war immer nur seine spezifische Schutzwirkung betrachtet worden.

Nobody ever proved that vaccines only have protective effects.

Niemand hat jemals bewiesen, dass Impfstoffe nur spezifische Wirkung haben.

Yet, the world only focuses on the protective effects.

Doch die Welt konzentriert sich nur auf die spezifische Schutzwirkung.

Tom's behaviour had very negative effects on his workmates.

Toms Verhalten wirkte sich sehr negativ auf seine Arbeitskollegen aus.

That movie's special effects were spectacular at the time.

Die Spezialeffekte dieses Films waren in der damaligen Zeit spektakulär.

But for some, this centipede’s bite causes more devastating effects.

Für andere haben die Bisse dieser Tausendfüßler schlimmere Auswirkungen.

But the side effects of the tablets are so strong

Aber die Nebenwirkungen der Tabletten sind so stark

That vaccines only had protective effects against the vaccine disease,

dass Impfstoffe nur vor ihren Zielkrankheiten schützen,

We wanted to throw light on their non-specific effects.

Wir wollten ihre unspezifische Wirkung beleuchten.

We don't yet know the side effects of the drug.

Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht.

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Mögliche Nebenwirkungen können unter anderem Sehstörungen und Kurzatmigkeit sein.

Why do these pills always have to have side effects?

Warum müssen diese Tabletten bloß immer Nebenwirkungen haben?

I think a lot of other things have worse side effects.

Ich glaube, vielen andere Dinge haben schlimmere Nebenwirkungen.

A lot is already known about side effects, as with BioNTech,

schon einiges über Nebenwirkungen bekannt ist, wie auch bei BioNTech,

They're only assessed for their protective effects against the vaccine disease.

Sie werden nur auf ihre Schutzwirkung gegen die Zielkrankheit untersucht.

We have now evaluated 10 vaccines for their non-specific effects,

Wir haben nun 10 Impfstoffe auf ihre unspezifischen Wirkungen hin untersucht,

So it appears that DTP vaccine has negative non-specific effects.

Es scheint also, dass der DTP-Impfstoff negative unspezifische Wirkungen hat.

Intriguingly, the negative effects of DTP vaccine were strongest for girls,

Interessanterweise waren die negativen Effekte bei DTP für Mädchen am stärksten.

It is completely possible for it to have unwanted side effects.

Es ist durchaus möglich, dass dies unerwünschte Nebenwirkungen haben wird.

Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.

Tom wurde unruhig, als er von den Nebenwirkungen des Medikaments erfuhr.

More people die from the effects of obesity than from starvation.

Es sterben mehr Menschen an den Folgen der Fettleibigkeit als durch Verhungern.

This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.

Das Buch beschäftigt sich hauptsächlich mit den Auswirkungen des Passivrauchens.

Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects.

Technisch gesehen können Miosis verursachende Drogen die Auswirkungen Mydriasis verursachender Drogen auf das PNS lindern, da sympathische und parasympathische Stimulation ihre Wirkungen gegenseitig aufzuheben scheinen.

I'm not a fan of movies with a lot of special effects.

Ich bin kein Freund von Filmen mit vielen Spezialeffekten.

Methanol has the same effects as ethanol, but also makes people blind.

Methanol hat die gleichen Auswirkungen wie Ethanol, macht darüber hinaus jedoch blind.

But its venom, evolved over millennia, is the key to its devastating effects.

Aber sein über Jahrtausende entwickeltes Gift ist der Schlüssel zu seiner Wirkung.

But it turns out that they have very, very different non-specific effects.

aber sie haben sehr, sehr verschiedene unspezifische Wirkungen.

Non-live vaccines, on the other hand, all have negative non-specific effects.

Totimpfstoffe hingegen, haben allesamt negative unspezifische Wirkungen.

We've seen that they have very strong negative, non-specific effects in females,

haben wir starke negative unspezifische Effekte bei Frauen beobachtet,

That you are afraid of what will happen and that there will be side effects.

dass man Angst hat, das was passiert und Nebenwirkungen auftreten.

Climate change effects on agriculture will have consequences for food security, both in the U.S. and globally, through changes in crop yields and food prices and effects on food processing, storage, transportation, and retailing.

Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Landwirtschaft hat Folgen für die Nahrungsmittelsicherheit in den Vereinigten Staaten wie auch weltweit durch die Veränderungen bei Ernteerträgen und Nahrungsmittelpreisen und den Auswirkungen auf Nahrungsmittelverarbeitung, Lagerung, Transport und Vertrieb.

Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.

At the atomic scale we observe quantum mechanical effects that can not be explained by classical mechanics.

Auf atomarer Ebene sehen wir Quanteneffekte, die nicht von der klassischen Mechanik erklärt werden können.

The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.

Je kleiner der Körper ist, umso mehr leidet man vermutlich unter den unheilvollen Effekten der Strahlung.

Those who ignore rather than fulfill their need for sleep will soon encounter serious effects on their health.

Wer sein Schlafbedürfnis ignoriert, statt ihm zu folgen, wird sich bald mit ernsthaften gesundheitlichen Folgen konfrontiert sehen.

There is some evidence that taking several fish oil capsules per day could have beneficial effects on one's heart and blood pressure.

Es gibt Hinweise dafür, dass die mehrmals tägliche Einnahme von Fischölkapseln eine günstige Wirkung auf das Herz und den Blutdruck hat.

“The pandemic is a once-in-a-century health crisis, the effects of which will be felt for decades to come,” Tedros said.

„Die Pandemie ist eine Gesundheitskrise, wie sie nur einmal in hundert Jahren vorkommt und deren Folgen noch in Jahrzehnten zu spüren sein werden“, sagte Tedros.

First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.

Erst einmal sollten sie das richtige Verständnis über Dinge erlangen, Verständnis, das auf vorsichtiger Beobachtung beruht, und die Gründe und Wichtigkeit von Ereignissen richtig verstehen.

Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.

Shugo ist eine umgangssprachliche Art über jemanden zu reden, der große Mengen Alkohol trinken kann und dabei keinerlei Rausch empfindet.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an.

Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas.

Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.

Pope Francis spoke of the need to be generous, supportive and helpful, especially towards those who are vulnerable, the sick, those unemployed or experiencing hardship due to the economic effects of the pandemic, and women who have suffered domestic violence during these months of lockdown.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.