Translation of "Dusk" in German

0.007 sec.

Examples of using "Dusk" in a sentence and their german translations:

Dusk fell over the desert.

Die Abenddämmerung senkte sich über die Wüste.

Dusk in the forests of Argentina.

Dämmerung in den Wäldern Argentiniens.

We work from dawn until dusk.

Wir arbeiten von Sonnenaufgang bis -untergang.

The children returned home at dusk.

Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim.

The sky at dusk is red.

In der Dämmerung ist der Himmel rot.

Dusk offers the best chance of seeing wild animals.

Die Abenddämmerung bietet die große Chance, wilde Tiere zu sehen.

At dusk, the troop move up into the trees to avoid predators below.

In der Abenddämmerung sucht die Gruppe auf Bäumen Schutz vor Raubtieren.

The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.

Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.

They feast all night and fast from dawn to dusk for one month every year.

Für einen Monat jeden Jahres feiern sie die ganze Nacht und fasten von der Morgendämmerung bis zum letzten Licht des Tages.

- Twilight offers the best opportunity for seeing wild animals.
- Dusk offers the best chance of seeing wild animals.

Die Abenddämmerung bietet die große Chance, wilde Tiere zu sehen.

It's actually great that my cousins came to visit me, but the noise from dawn until dusk is unbearable.

Es ist ja schön, dass mein Neffe und meine Nichte zu Besuch gekommen sind, aber von morgens bis abends das Gepolter im Haus zu haben ist unerträglich.

Hardly a day went by on which, from dawn to dusk, Tom and John were not together - until Mary entered Tom's life.

Es verging kaum ein Tag, an dem Tom und Johannes nicht von früh bis spät zusammen waren – bis dann Maria in Toms Leben trat.