Translation of "Charles" in German

0.008 sec.

Examples of using "Charles" in a sentence and their german translations:

General Charles de Gaulle.

General Charles de Gaulle.

Where are you, Charles?

Wo bist du, Charles?

She named him Charles.

Sie nannte ihn Charles.

Charles peels your banana.

Karl schält deine Banane.

Today we'll study Charles Dickens.

Heute werden wir uns mit Charles Dickens befassen.

Prince Charles has big ears.

Prinz Charles hat große Ohren.

Tom is sportier than Charles.

Tom ist sportlicher als Karl.

When Archduke Charles advanced into Bavaria,  

Als Erzherzog Karl nach Bayern vorrückte, hätte

Jessie praised Charles for his foresight.

Jessie lobte Charles für seine Weitsicht.

Charles is asking for some wine.

Karl fragt nach Wein.

Charles the First of England was guillotined.

Karl I. von England wurde guillotiniert.

Charles has to go to the hospital.

Charles muss ins Krankenhaus.

Charles always takes the line of least resistance.

Charles geht immer den Weg des geringsten Widerstandes.

Prince Charles will be the next British king.

Prinz Charles kann der nächste britische König werden.

She liked Charles as soon as she met him.

Sie mochte Karl, kaum dass sie ihn getroffen hatte.

Ray Charles and Hardy Krüger with son Hardy Krüger Junior,

Ray Charles und Hardy Krüger mit Sohn Hardy Krüger Junior,

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.

Ich versuchte Charles dazu zu bewegen, mir zu helfen, doch er tat es nicht.

When Archduke Charles made a bold advance  into Bavaria, Berthier’s response was  

Als Erzherzog Charles mutig nach Bayern vordrang, war Berthiers Antwort

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

Als der österreichische Befehlshaber, Erzherzog Karl, einen massiven und unerwarteten Gegenangriff startete

Instead Charles and the Austrian army lay in wait, across the Danube.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

Archduke Charles had left only a small advance guard to delay the French.

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.

Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.

But in 1809, when Archduke Charles of  Austria launched a sudden attack on Bavaria,  

Als Erzherzog Karl von Österreich 1809 einen plötzlichen Angriff auf Bayern startete, war

Rome was sacked in 1527 by the troops of Charles V, Holy Roman Emperor.

Rom wurde 1527 von Truppen des römisch-deutschen Kaisers Karls V. geplündert.

Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.

Charles Moore entwickelte Forth in einem Versuch, die Produktivität des Programmierers zu steigern, ohne Rechenleistung zu opfern.

The recent sudden death of Sir Charles Baskerville has cast a gloom over the county.

Der kürzliche unerwartete Tod von Sir Charles Baskerville hat einen Schatten auf die Grafschaft geworfen.

The war began badly for Russia, with a disastrous defeat to Charles XII of Sweden at Narva.

Der Krieg begann schlecht für Russland da sie eine schwere Niederlage durch Karl XII (auch Carolus Rex genannt) von Schweden in der Schlacht bei Narva einstecken mussten.

There will he find an Egmont and an Orange, the brave warriors of Emperor Charles, as wise in council as they are formidable in the field.

Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.

U.S. Army Capt. Charles Normington wrote that "each soldier had his arms full of French girls, some crying, others laughing; each girl had to kiss every soldier before she would let him pass. There is nowhere on earth I would rather be."

Charles Normington, Hauptmann der Streitkräfte der Vereinigten Staaten, schrieb, dass jedem Soldaten französische Mädchen in den Armen lagen, von denen die einen weinten, die anderen lachten, jedes aber jeden Soldaten küssen musste, ehe sie ihn weiterließe. „Nirgends auf Erden wollt’ ich lieber sein.“